"حقها في الرد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del derecho a contestar
        
    • su derecho de respuesta
        
    • su derecho a contestar
        
    • del derecho de respuesta
        
    • su derecho de réplica
        
    • el derecho a contestar
        
    • su derecho a responder
        
    • el derecho de respuesta
        
    De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General, en caso de que esté previsto celebrar dos sesiones en un mismo día, ambas dedicadas al examen del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. UN ووفقا لمقرر الجمعية العامة، ينبغي أن تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما تضمَّن الجدول الزمني جلستين في نفس اليوم وكلما كانت هاتان الجلستان مخصصتين للنظر في البند نفسه.
    “En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. UN " تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه.
    En dicha decisión se establece que en caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones deberían hacer uso del derecho a contestar al final de ese día, y que el número de intervenciones de cada delegación en ejercicio del derecho a contestar en una misma sesión se debería limitar a dos por tema. UN وينص هذا المقرر على أن تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم، وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه، ويحدد عدد الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد في أي من الجلسات بكلمتين للبند الواحد.
    En esas condiciones, Grecia no ha podido ejercer su derecho de respuesta en el acto. UN وفي هذه الظروف، تعذر على اليونان ممارسة حقها في الرد على الفور.
    El Gobierno del Reino Unido rechaza la caracterización de la cuestión sobre la soberanía planteada por Argentina en el ejercicio de su derecho de respuesta. UN ترفض حكومة المملكة المتحدة توصيف مسألة السيادة التي أثيرت لدى ممارسة الأرجنتين حقها في الرد.
    Mi delegación entiende que cada Estado Miembro puede ejercer su derecho a contestar dos veces por cada tema del programa, y no dos veces por sesión. UN ويفهم وفدي أن كل دولة عضو يمكن أن تمارس حقها في الرد مرتين بالنسبة لكل بند، وليس مرتين في كل جلسة.
    Cuando se hayan programado dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas al examen del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho de respuesta al final de ese día. UN وعندما يكون من المقرر عقد جلستين في يوم واحد تتعلقان بنفس البنود تستعمل الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم.
    “En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. UN " تمــارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه.
    8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. UN 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه.
    De conformidad con decisiones anteriores de la Asamblea General, en caso de que esté previsto celebrar dos sesiones en un mismo día para examinar un tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si ello ocurriera antes. UN 8 - ووفقا للمقررات السابقة للجمعية العامة، ينبغي للوفود ممارسة حقها في الرد بحلول نهاية اليوم كلما كان هناك اجتماعان مقرر عقدهما للنظر في البند ذي الصلة من جدول الأعمال في ذلك اليوم، أو عند اختتام النظر في البند إذا كان ذلك أقرب.
    De conformidad con decisiones anteriores de la Asamblea General, en caso de que esté previsto celebrar dos sesiones en un mismo día para examinar un tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día, o al concluir el examen del tema correspondiente, si ello ocurriera antes. UN 8 - ووفقا للمقررات السابقة للجمعية العامة، ينبغي للوفود ممارسة حقها في الرد بحلول نهاية اليوم كلما كان هناك اجتماعان مقرر عقدهما للنظر في البند ذي الصلة من جدول الأعمال في ذلك اليوم، أو عند اختتام النظر في البند إذا كان ذلك أقرب.
    8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. " UN " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    8. En caso de que estén previstas dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas a la consideración del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho a contestar al final de ese día. " UN " ٨ - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    6. El Sr. KASOULIDES (Chipre) dice que se siente complacido de escuchar a la representante de Turquía ejercer por primera vez su derecho de respuesta durante el período de sesiones en curso. UN ٦ - السيد كاسوليدس )قبرص(: قال إن مما يسره أن يسمع ممثلة تركيا تمارس حقها في الرد ﻷول مرة أثناء الدورة الحالية.
    Tras el cierre de la lista de oradores, algunas delegaciones hicieron uso de la palabra para aclarar más sus posiciones, ejerciendo su derecho de respuesta. UN وبعد إقفال قائمة المتكلمين، أخذت بعض الوفود الكلمة من أجل زيادة توضيح مواقفها، وذلك في إطار ممارسة حقها في الرد().
    La Sra. Kalema (Uganda), en el ejercicio de su derecho de respuesta, dice que el asunto planteado por la República Democrática del Congo no entra dentro de la competencia de la Sexta Comisión. UN ٩٧ - السيدة كاليما )أوغندا(: قالت ممارسة حقها في الرد إن الموضوع الذي أشار إليه ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يدخل ضمن اختصاص اللجنة السادسة.
    Sin embargo, Sr. Presidente, ayer usted señaló que cada Estado Miembro puede ejercer su derecho a contestar dos veces por sesión. UN ولكنكم سيدي الرئيس حكمتم باﻷمس، بأنه يمكن لكل دولة عضو أن تمارس حقها في الرد مرتين فقط في الجلسة.
    Las delegaciones deberán ejercer su derecho a contestar al finalizar el día en cuyo transcurso se hayan dedicado dos sesiones al examen de un mismo tema. UN وينبغي للوفود أن تمارس حقها في الرد في نهاية اليوم الذي يكون قد كرست فيه جلستان للنظر في البند نفسه، من بنود جدول اﻷعمال.
    Cuando se hayan programado dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas al examen del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho de respuesta al final de ese día. UN وينبغي للوفود أن تمارس حقها في الرد عند نهاية اليوم حيثما كان من المقرر عقد جلستين في يوم واحد ستخصصان للنظر في نفس البند.
    La posición del Reino Unido es bien conocida y fue expuesta en detalle últimamente por el Gobierno del Reino Unido al ejercer del derecho de respuesta a una declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina durante el debate general el 17 de septiembre de 2002. UN وأضافت أن موقف المملكة المتحدة معروف جيدا، وقد تم التعبير عنه بالتفصيل أخيرا من قبل حكومتها في معرض حقها في الرد على بيان وزير الشؤون الخارجية للأرجنتين خلال مناقشة عامة جرت في 17 أيلول/سبتمبر 2002.
    12. El Relator Especial desea expresar su agradecimiento a todos los gobiernos que, con un espíritu de colaboración y de entendimiento mutuo, respondieron a sus llamamientos y cartas, ejerciendo de ese modo su derecho de réplica. UN 12- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لجميع الحكومات التي ردّت، انطلاقاً من روح التعاون والفهم المتبادل، على نداءاته ورسائله، بحيث مارست بذلك حقها في الرد.
    Las delegaciones deberán ejercer el derecho a contestar al finalizar el día en cuyo transcurso se hayan dedicado dos sesiones al examen de un mismo tema. UN ويتعين أن تمارس الوفود حقها في الرد في آخر اليوم الذي يتم فيه تكريس جلستين للنظر في نفس البند.
    Su Gobierno reitera su derecho a responder a estas transmisiones ilegales con los medios a su alcance. UN وقال في ختام كلمته إن حكومته تؤكد من جديد حقها في الرد على هذه اﻹذاعات غير الشرعية بالسبل المتاحة لها.
    Cuba ejercita el derecho de respuesta. UN ومارست كوبا حقها في الرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus