"حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de derechos humanos pertinentes
        
    • pertinentes de derechos humanos
        
    El orador pide a los Estados Miembros que consideren la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares y otros instrumentos de derechos humanos pertinentes. UN ودعا الدول الأعضاء إلى النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وصكوك حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة.
    Confío en que usted comparta nuestra indignación ante tan horrendo delito que contraviene los Convenios de Ginebra, el Acuerdo de Roma de 18 de noviembre de 1998 entre el Gobierno del Sudán y los rebeldes sobre la seguridad y la garantía de la protección de los especialistas en la prestación de socorro humanitario, y los instrumentos de derechos humanos pertinentes. UN وإني لعلى يقين من أنكم تشاركونني الشعور بالغضب إزاء هذه الجريمة البشعة التي تنطوي على انتهاك لاتفاقيات جنيف، ولاتفاق روما المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 المعقود بين حكومة السودان والمتمردين بشأن أمن العاملين في مجال الإغاثة الإنسانية وضمان سلامتهم، ولصكوك حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة.
    a) Incorporar la Convención y otros instrumentos de derechos humanos pertinentes en los programas de estudios y a reforzar la enseñanza de aquéllos en las escuelas primarias y secundarias; UN (أ) إدراج الاتفاقية ومعاهدات حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة في المنهاج الدراسي، وتعزيز التعليم بشأن هذه الصكوك في كل من مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي؛
    25. En su resolución 24/8, el Consejo de Derechos Humanos pidió al ACNUDH que preparara un estudio sobre los factores que obstaculizan la participación política en condiciones de igualdad y las medidas para superar esas trabas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la labor llevada a cabo al respecto por los procedimientos especiales, los órganos de tratados y otros mecanismos internacionales de derechos humanos pertinentes. UN 25- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/8، إلى المفوضية أن تُعدّ دراسة عن العوامل التي تعيق المشاركة السياسية على قدم المساواة وعن الخطوات التي يجب اتخاذها للتغلب على تلك التحديات في الوقت الذي تأخذ فيه بعين الاعتبار، في جملة أمور، أعمال الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات وآليات حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة بهذه المسألة.
    Los Centros, que funcionan de forma descentralizada, imparten cursos de alfabetización para adultos y seminarios de información sobre la Convención y otros instrumentos pertinentes de derechos humanos. UN وتوفر المراكز التي تعمل على أساس من اللامركزية، التدريب في مجال محو الأمية وتعقد حلقات دراسية تتناول المعلومات، المتعلقة بالاتفاقية وصكوك حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus