"حقوق الإنسان على الصعيد الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los derechos humanos a nivel nacional
        
    • los derechos humanos en el plano nacional
        
    • de derechos humanos a nivel nacional
        
    • los derechos humanos a escala nacional
        
    • los derechos humanos en los países
        
    • de derechos humanos en el plano nacional
        
    • de los derechos humanos en el país
        
    • nacionales de derechos humanos
        
    • nacional de los derechos humanos
        
    Desde luego, los parlamentarios desempeñan de hecho una función principal en la promoción y la protección de los derechos humanos a nivel nacional. UN ومن الواضح أن أعضاء البرلمانات يؤدون دوراً رائداً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    3. Perfeccionamiento y eficacia de las instituciones judiciales para la protección de los derechos humanos a nivel nacional. UN 3- تحسين وكفاءة الصكوك القانونية لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وأثرها على الصعيد الدولي.
    Se considera que la reunión sirvió para fortalecer la protección de los derechos humanos a nivel nacional. UN ويبدو أن حلقة العمل هذه كان لها أثر إيجابي في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Las deliberaciones de la Comisión se deben centrar más en los derechos humanos en el plano nacional. UN وأن مداولات اللجنة ينبغي أن تركز تركيزا أكبر على حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Ese tipo de asistencia sigue siendo uno de los modos importantes de promover el respeto de los derechos humanos en el plano nacional. UN ولا يزال هذا النوع من المساعدة واحدا من السبل الهامة لتعزيز احترام حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    El examen periódico universal es el principal mecanismo intergubernamental para examinar cuestiones de derechos humanos a nivel nacional. UN والاستعراض الدوري الشامل هو الأداة الحكومية الدولية الأساسية لاستعراض حالة حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Examen de la aplicación de los derechos humanos a nivel nacional UN استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    Examen de la aplicación de los derechos humanos a nivel nacional UN استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    Examen de la aplicación de los derechos humanos a nivel nacional UN استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    A fin de promover y proteger los derechos humanos a nivel nacional, UN لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني بواسطة:
    Examen de la observancia de los derechos humanos a nivel nacional UN استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    B. Marco jurídico general de protección de los derechos humanos a nivel nacional UN باء - الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    Examen de la observancia de los derechos humanos a nivel nacional UN استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    El objetivo común de ambos sistemas era ayudar a los Estados partes a fortalecer la protección de los derechos humanos a nivel nacional. UN والغرض المشترك للمنظومتين هو مساعدة الدول الأطراف في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    D. Marco jurídico de protección de los derechos humanos a nivel nacional UN دال - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    Examen de la observancia de los derechos humanos a nivel nacional UN استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    Esa asistencia sigue siendo uno de los medios más importantes para promover el respeto de los derechos humanos en el plano nacional. UN وهذه المساعدة تشكل وسيلة من أهم الوسائل المتابعة للإمعان في احترام حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Este tipo de conocimiento es una condición previa necesaria para hacer efectivos los derechos humanos en el plano nacional. UN وتشكل مثل هذه المعارف شرطاً أساسياً لنجاح إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Una de las mayores virtudes de estas instituciones es su capacidad para aportar una contribución importante a la realización de los derechos humanos en el plano nacional. UN ويتمثل أحد مواطن قوة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في قدرتها على الاضطلاع بدور لا يستهان به في إحقاق حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Se refirió a la necesidad de lograr una aplicación más efectiva de las normas de derechos humanos a nivel nacional. UN وأشارت إلى الحاجة إلى تنفيذ معايير حقوق الإنسان على الصعيد الوطني بمزيد من الفعالية.
    C. Marco de promoción de los derechos humanos a escala nacional 265 - 415 51 UN جيم - الإطار الذي تعزز فيه حقوق الإنسان على الصعيد الوطني 265-415 65
    El examen periódico universal es el principal mecanismo intergubernamental para examinar las situaciones de los derechos humanos en los países sin hacer distinciones. UN وذكر أن الاستعراض الدوري الشامل هو الأداة الحكومية الدولية الأساسية لاستعراض حالات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني دون تمييز.
    Un seminario para la región Asiática que se celebraría en Bangkok del 5 al 7 de septiembre de 2000, titulado " Los trabajadores migratorios y la capacidad en materia de derechos humanos en el plano nacional " ; UN حلقة دراسية للمنطقة الآسيوية في بانجكوك في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2000 عنوانها " العمال المهاجرون وقدرة حقوق الإنسان على الصعيد الوطني " ؛
    En mayo de 2005, el Congreso aprobó por unanimidad un acuerdo firmado por el Gobierno y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en virtud del cual el ACNUDH se establecerá en Guatemala para supervisar la situación de los derechos humanos en el país e informar al respecto. UN 31 - وفي أيار/مايو 2005، وافق الكونغرس بالإجماع على اتفاق وقعته الحكومة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تنشئ المفوضية بموجبه وجودا لها في غواتيمالا لرصد حالة حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وتقديم التقارير عنها.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos deben procurar convertirse en el primer lugar de acogida efectivo de las víctimas de violaciones de los derechos humanos en el plano nacional. UN وعلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تسعى كي تصبح أول ملتجأ لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    18. La Sra. Hampson cuestionó la afirmación del Sr. Rivkin de que las normas y los mecanismos de vigilancia internacionales no podían alcanzar el delicado equilibrio necesario para la reglamentación nacional de los derechos humanos. UN 18- وشككت السيدة هامبسون في صحة ما قاله السيد ريفكن مؤكداً أنه لا يمكن للقواعد الدولية وآليات الرصد الدولية أن تحقق مستوى التوازن الملائم لضبط حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus