"حقوق الإنسان هذه في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de derechos humanos en
        
    La incorporación de esas normas de derechos humanos en la legislación nacional y, fundamentalmente, su aplicación práctica constituye una difícil tarea que actualmente tienen ante sí. UN ويكمن التحدي الكبير الآن في إدماج معايير حقوق الإنسان هذه في التشريعات الوطنية، والأهم من ذلك، في تنفيذها عملياً.
    El objetivo primordial del proyecto es lograr una mayor participación de la sociedad civil en el proceso de preparación de los informes y en definitiva mejorar la cooperación en lo concerniente a la aplicación de esos convenios de derechos humanos en Israel. UN ويتمثَّل الغرض العام للمشروع في زيادة مشاركة المجتمع المدني في عملية صياغة التقارير والتوصُّل، في نهاية المطاف، إلى تحسين التعاون في تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان هذه في إسرائيل.
    La incorporación de esos tratados de derechos humanos en la legislación interna de Timor-Leste en mayo de 2002 representa un paso importante hacia el cumplimiento de las normas internacionales de derechos humanos. UN ويمثل إدماج معاهدات حقوق الإنسان هذه في القانون الوطني لتيمور - ليشتي في أيار/مايو 2002 خطوة هامة صوب إعمال المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Recordando también el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la Convención sobre los Derechos del Niño, y afirmando que se deben respetar esos instrumentos de derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, " UN " وإذ يشير أيضا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية حقوق الطفل، وإذ يؤكـد وجـوب احتـرام صكوك حقوق الإنسان هذه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، "
    Recordando también el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales32 y la Convención sobre los Derechos del Niño, y afirmando que se deben respetar esos instrumentos de derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, UN وإذ يشير كذلك إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية( )، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(32)، وإلى اتفاقية حقوق الطفل()، وإذ يؤكد وجوب احترام صكوك حقوق الإنسان هذه في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية،
    , el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la Convención sobre los Derechos del Niño , y afirmando que se deben respetar esos instrumentos de derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, UN ) والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(33) واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ يؤكد وجوب احترام صكوك حقوق الإنسان هذه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Recordando también el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales10 y la Convención sobre los Derechos del Niño, y afirmando que se deben respetar esos instrumentos de derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, UN وإذ يشير أيضا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()، واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ يؤكد وجوب احترام صكوك حقوق الإنسان هذه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية،
    Recordando también el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales127 y la Convención sobre los Derechos del Niño, y afirmando que se deben respetar esos instrumentos de derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, UN وإذ يشير أيضا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(127) والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()، واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ يؤكد وجوب احترام صكوك حقوق الإنسان هذه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية،
    Recordando también el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la Convención sobre los Derechos del Niño, y afirmando que se deben respetar esos instrumentos de derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, UN وإذ يشير أيضا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(77) والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(77)، واتفاقية حقوق الطفل(47)، وإذ يؤكد وجوب احترام صكوك حقوق الإنسان هذه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية،
    Recordando también el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales9y la Convención sobre los Derechos del Niño, y afirmando que se deben respetar esos instrumentos de derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, UN وإذ يشير أيضا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية() والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(9)، واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ يؤكد وجوب احترام صكوك حقوق الإنسان هذه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية،
    Recordando también el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales17 y la Convención sobre los Derechos del Niño, y afirmando que se deben respetar esos instrumentos de derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, UN وإذ يشير أيضا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية() والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(17)، واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ يؤكد وجوب احترام صكوك حقوق الإنسان هذه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Recordando también el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos , el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la Convención sobre los Derechos del Niño , y afirmando que se deben respetar esos instrumentos de derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, UN وإذ يشير أيضا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية() والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(20) واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ يؤكد وجوب احترام صكوك حقوق الإنسان هذه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    Recordando también el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales27 y la Convención sobre los Derechos del Niño, y afirmando que se deben respetar esos instrumentos de derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, UN وإذ يشير أيضا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(27) والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية()، واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ يؤكد وجوب احترام صكوك حقوق الإنسان هذه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية،
    Recordando también el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos , el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la Convención sobre los Derechos del Niño , y afirmando que se deben respetar esos instrumentos de derechos humanos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, UN وإذ يشير أيضا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(24) والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية() واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ يؤكد وجوب احـترام صكوك حقوق الإنسان هذه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus