"حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los derechos humanos en la lucha contra
        
    42. El Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo observó que el Código Penal contiene una definición demasiado amplia y general de actos terroristas o subversivos. UN 42- لاحظ المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب أن قانون العقوبات يتضمن تعريفاً فضفاضاً وعاماً جداً للأعمال الإرهابية أو التخريبية.
    10. Toma nota del informe del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo (A/HRC/10/3); UN 10- ينوه بتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/10/3)؛
    10. Toma nota del informe del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo (A/HRC/10/3); UN 10- ينوه بتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/10/3)؛
    10. Toma nota del informe del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo (A/HRC/13/37); UN 10- ينوه بتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/37)؛
    Recordó los recientes informes del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo en relación con la detención de periodistas y autores de blogs en Internet, y preguntó cuántos periodistas, autores de blogs y defensores de los derechos humanos estaban actualmente detenidos en Egipto en aplicación de la Ley del estado de excepción. UN وذكَّرت بالتقارير الأخيرة للمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب عن احتجاز صحفيين فضلاً عن مدوني الإنترنت، وتساءلت كم عدد الصحفيين والمدونين والمدافعين عن حقوق الإنسان المحتجزين حالياً في مصر بموجب قانون الطوارئ.
    10. Toma nota del informe del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo (A/HRC/13/37); UN 10- ينوه بتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/37)؛
    10. Toma nota del informe del Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo (A/HRC/13/37); UN 10- ينوه بتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/37)؛
    El Comité observa con satisfacción que el Estado parte ha cursado invitaciones a varios mecanismos de procedimientos especiales, recientemente al Relator Especial sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف بعثت دعوات إلى العديد من آليات الإجراءات الخاصة، بما فيها الدعوة الأخيرة المرسلة إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    22. En su respuesta, el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo señaló que la comunidad internacional se enfrentaba a un dilema en la tentativa de promover los derechos humanos, proteger la vida de los rehenes y no pagar rescate. UN 22- الرد المقدم من المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، سلّط الضوء على المعضلة التي يواجهها المجتمع الدولي عند سعيه إلى الجمع بين تعزيز حقوق الإنسان وتأمين حياة الرهائن وعدم دفع الفدية.
    128.150 Estudiar favorablemente la posibilidad de invitar al Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo (México); UN 128-150- النظر إيجابياً في دعوة المقرِّر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (المكسيك)؛
    El Experto Independiente sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo informa a la Comisión en relación con el subtema b) del tema 105 del programa, y entabla un diálogo con las delegaciones siguientes: Suiza, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), México, Costa Rica, la India e Israel. UN وقدم الخبير المستقل لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب تقريرا إلى اللجنة في إطار البند 105 (ب) من جدول الأعمال، وشارك في حوار مع الوفود التالية: سويسرا، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والمكسيك، وكوستاريكا، والهند وإسرائيل.
    Los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas también han seguido examinando los distintos obstáculos para que se respeten los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, según se plasma en el informe del Secretario General sobre la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo (A/64/186). UN 123 - وواصلت آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا دراسة مختلفة التحديات التي تواجه احترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، الواردة في تقرير الأمين العام بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/64/186).
    Los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas han seguido examinando diversos problemas relacionados con el respeto de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, como se indica en el informe del Secretario General, de 22 de julio de 2011, sobre la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo (A/66/204). UN 119 - وواصلت آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا دراسة التحديات المختلفة المتصلة باحترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، حسب ما ورد في تقرير الأمين العام المؤرخ 22 تموز/يوليه 2011 بشأن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/66/204).
    El Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo informó a la Asamblea General del impacto de la Oficina del Ombudsman establecida por el Consejo de Seguridad en el régimen de sanciones contra Al-Qaida en virtud de las resoluciones 1267/1989 y su compatibilidad con las normas internacionales de derechos humanos (A/67/396). UN وقدم المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب تقريراً إلى الجمعية العامة عن تأثير مكتب أمين المظالم على نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة عملاً بقراري مجلس الأمن 1267/1989، وتوافقه مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان (A/67/396).
    31. Sírvanse comentar la información contenida en el informe del Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, sobre la práctica de la detención por sustitución (proxy detention), en virtud de la cual se mantiene a algunos sospechosos de terrorismo por tiempo indefinido en centros de detención del Estado parte a instancia de otro gobierno. UN 31- يُرجى التعليق على المعلومات الواردة في تقرير `المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب` على الممارسة المتماثلة في " الاعتقال بالوكالة " حيث يجري حبس عدد غير محدد من المشتبه في أنهم إرهابيون في أماكن اعتقال تابعة للدولة الطرف بناءً على طلب من حكومة أخرى.
    39. En sus resoluciones 13/26, 15/15 y 19/19, el Consejo pidió al Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo que siguiera reuniendo, solicitando, recibiendo e intercambiando información acerca de las presuntas violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, y que informara periódicamente al Consejo de Derechos Humanos. UN 39- طلب المجلس، في قراراته 13/26 و15/15 و19/19، إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أن يستمر في جمع المعلومات المتعلقة بادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وطلب هذه المعلومات وتلقيها وتبادلها، وأن يقدم التقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Relator Especial sobre la cuestión de la tortura (2007); Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (5 de febrero de 2007); Grupo de Trabajo sobre las desapariciones forzadas o involuntarias (25 de agosto de 2000); Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo (1º de junio de 2006) UN المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب (2007)؛ والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (5/2/2007)؛ والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (25/8/2000)؛ والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (1/6/2006).
    22. A este respecto, se observó que el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo había recordado, en el informe de su misión a los Estados Unidos de América (A/HRC/6/17/Add.3), que era un principio bien establecido que, independientemente de las cuestiones de clasificación, las normas internacionales de derechos humanos seguían siendo aplicables en los conflictos armados. UN 22- وأشير في هذا الخصوص إلى تذكير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب في التقرير عن بعثته إلى الولايات المتحدة الأمريكية (A/HRC/6/17/Add.3) بأن من المبادئ الراسخة أن القانون الدولي لحقوق الإنسان، بغض النظر عن قضايا التصنيف، يظل منطبقا في حالات النزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus