"حقوق الإنسان والحماية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Derechos Humanos y Protección
        
    • los derechos humanos y la protección
        
    • de derechos humanos y la protección
        
    • los derechos humanos y protección
        
    • los derechos humanos y de la protección
        
    F. La UNMIL y el componente de Derechos Humanos y Protección 35 - 36 16 UN واو - بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وعنصر حقوق الإنسان والحماية 35-36 13
    También reconoce con profunda gratitud el papel desempeñado por el componente de Derechos Humanos y Protección de la UNMIL para el éxito de la misión. UN كما تعترف ببالغ التقدير بدور عنصر حقوق الإنسان والحماية في بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا في تأمين نجاح الزيارة.
    La Comisión Nacional Independiente sobre Derechos Humanos y la Sección de Derechos Humanos y Protección acordaron el mandato para dos consultores nacionales encargados de elaborar un plan estratégico y un reglamento interno. UN واتفقت اللجنة وقسم حقوق الإنسان والحماية على اختصاصات خبيرين استشاريين وطنيين لوضع خطة استراتيجية ونظام داخلي.
    Los expertos reconocieron que desde 1992 había aumentado la interconexión entre los derechos humanos y la protección del medio ambiente. UN وسلم الخبراء بتطور الترابط منذ عام 1992 بين حقوق الإنسان والحماية البيئية.
    La Misión también preparó varios informes sobre la situación de los derechos humanos y la protección en Malí. UN وأعدت البعثة أيضا تقارير عدة عن حالة حقوق الإنسان والحماية في مالي.
    Puesto de Oficial de Enlace reasignado de la Sección de Derechos Humanos y Protección UN إعادة ندب وظيفة موظف اتصال من قسم حقوق الإنسان والحماية
    6 puestos de Oficial de Derechos Humanos redistribuidos de la Sección de Derechos Humanos y Protección UN نقل 6 وظائف لموظفين مكلفين بحقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان والحماية
    El grupo de Derechos Humanos y Protección de la Misión ha comenzado a vigilar las cuestiones de derechos humanos y de protección. UN وبدأ فريق حقوق الإنسان والحماية التابع للبعثة رصدَ مسائل حقوق الإنسان والحماية.
    G. Componente de Derechos Humanos y Protección UN زاي - عنصر حقوق الإنسان والحماية
    La Sección de Derechos Humanos y Protección de la UNMIL comparte toda la información sobre violaciones de los derechos humanos con el Ministerio de Justicia y la policía nacional de Liberia. UN يتقاسم قسم حقوق الإنسان والحماية بالبعثة كل المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان مع وزارة العدل والشرطة الوطنيـــة الليبرية.
    El componente judicial y el componente de Derechos Humanos y Protección, conjuntamente con el PNUD, están colaborando con el Presidente del Tribunal Supremo y el Ministerio de Justicia para ocuparse de los problemas relativos a la rehabilitación y el equipamiento del sistema de tribunales. UN ويعمل العنصر القضائي وعنصر حقوق الإنسان والحماية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع كبيـر القضاة ووزارة العـدل حاليا على معالجة المشاكل المتصلة بإصلاح منظومة المحاكم وتجهيزها.
    F. La UNMIL y el componente de Derechos Humanos y Protección UN واو - بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وعنصر حقوق الإنسان والحماية
    La Sección de Derechos Humanos y Protección de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, por ejemplo, ha establecido una dependencia encargada de fomentar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil mediante la capacitación y el apoyo logístico y promover la formación de grupos y redes de representación amplia. UN فمثلا، أنشأ قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وحدة مكرسة لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني من خلال توفير التدريب والدعم اللوجستي والتشجيع على تشكيل جماعات وشبكات شاملة.
    La auditoría jurídica, realizada recientemente por la Sección de Derechos Humanos y Protección de la UNMIL, facilitará esta tarea. UN وسيتيسر هذا العمل بالمراجعة القانونية التي انتهى منها مؤخراً قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    La Sección de Derechos Humanos y Protección (SDHP) de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) apoyó la promulgación de la ley y participó en el proceso de investigación de los comisionados con actividades de difusión de los formularios de nominación. UN وقدم قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا الدعم لإصدار القانون وشارك في عملية انتقاء المفوضين من خلال الجهود المبذولة للدعاية وتوزيع نماذج التعيين.
    La sección de Derechos Humanos y Protección de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia hace un seguimiento de varios casos de maltrato de menores que entraron en conflicto con la ley. UN ويرصد قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا عدة حالات من سوء معاملة الأحداث الذين يعتبرون مخالفين للقانون.
    Los programas incluyen el respeto de los derechos humanos y la protección contra la violencia por motivos de género. UN وتشمل البرامج احترام حقوق الإنسان والحماية من العنف القائم على نوع الجنس.
    Los países nórdicos comparten la opinión de que debe hacerse una distinción entre los derechos humanos y la protección diplomática, ya que, si ambos se confundieran conceptos, serían más los problemas que se plantearían que los que se resolverían. UN وإن دول الشمال الأوروبي تشارك في الرأي القائل بوجوب التمييز بين حقوق الإنسان والحماية الدبلوماسية، ذلك أنه لو حدث خلط بينهما لثارت مشاكل أكثر مما يتم حله.
    El primero de ellos, relativo a la lex especialis, no debería redactarse de modo que la persona se viese obligada a elegir entre los mecanismos de protección de los derechos humanos y la protección diplomática. UN فالأول منهما، المتصل بمبدأ التخصيص، لا ينبغي أن يصاغ على نحو يضطر الشخص إلى الاختيار بين آليات حماية حقوق الإنسان والحماية الدبلوماسية.
    Por consiguiente, es inaceptable que la protección diplomática no se reconozca como un derecho humano y se ejerza como tal, y que se haga una distinción entre los derechos humanos y la protección diplomática. UN ولذلك من غير المقبول أن لا تعتبر الحماية الدبلوماسية حقا من حقوق الإنسان وأن لاتُطبق على هذا الأساس؛ ولايجوز أن يكون ثمة تمييز بين حقوق الإنسان والحماية الدبلوماسية.
    El marco de derechos humanos y la protección social UN خامسا - إطار حقوق الإنسان والحماية الاجتماعية
    " Mediante el liderazgo de la Sección de Derechos Humanos en materia de protección de los derechos humanos y protección humanitaria, la MINUSTAH definió la protección en términos de los derechos humanos y los mecanismos, como la policía y la justicia, que ayudan a asegurar el respeto y la protección de los derechos humanos. UN " من خلال الدور الريادي الذي يضطلع به قسم حقوق الإنسان في حماية حقوق الإنسان والحماية الإنسانية، عرّفت البعثة الحماية في إطار حقوق الإنسان والآليات التي تساعد في ضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها، مثل آليات إنفاذ القانون وتحقيق العدالة.
    No obstante estos logros, muchos interlocutores consideraban que la situación de los derechos humanos y de la protección realmente se había deteriorado durante el período de que se informa. UN وعلى الرغم من هذه الإنجازات، فإن العديد من المحاورين رأوا أن حالة حقوق الإنسان والحماية قد تدهورت في الواقع خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus