:: La Federación está trabajando en un documento sobre los derechos humanos y la pobreza extrema cuya aprobación está prevista para 2012 | UN | :: واصل الاتحاد العمل على إعداد وثيقة بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع بغية الانتهاء من اعتمادها بحلول عام 2012. |
El ACNUDH lleva a cabo varias actividades relacionadas directamente con los derechos humanos y la pobreza. | UN | وتضطلع المفوضية السامية بعدة أنشطة لها صلة مباشرة بموضوعي حقوق الإنسان والفقر. |
Su labor ha intentado aclarar la relación entre los derechos humanos y la pobreza. | UN | وقد استهدفت أعمالها توضيح العلاقة بين حقوق الإنسان والفقر. |
Ello supuso la aceptación unánime del vínculo indisoluble que existe entre los derechos humanos y la pobreza. | UN | وقد أمن هذا قبولا بالإجماع بالعلاقة التي لا تنفصم عراها بين حقوق الإنسان والفقر. |
II. DEBATES TEMÁTICOS SOBRE derechos humanos y pobreza EXTREMA 10 - 12 6 | UN | ثانياً - المناقشات المواضيعية بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع 10-12 5 |
En septiembre de 2010, la Experta independiente presentó un informe relativo a los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. | UN | وقدمت الخبيرة المستقلة كذلك في أيلول/سبتمبر 2010 تقريراً تناول المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
Entender los derechos humanos y la pobreza a través de las personas que viven en la pobreza | UN | فهم حقوق الإنسان والفقر من خلال أولئك الذين يعيشون في فقر |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la pobreza extrema | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع |
En el anexo está incluido el mandato del Experto Independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la pobreza extrema. | UN | أما ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع فقد وردت ضمن المرفق. |
Apoya plenamente los objetivos del grupo de trabajo presidido por el experto independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la pobreza extrema. | UN | وأعلنت أنه يؤيد تمام التأييد أهداف الفريق العامل الذي يترأسه الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
La Representante Especial participó en la mesa redonda sobre los derechos humanos y la pobreza organizada por el Comité de Acción Camboyano en pro de los Derechos Humanos. | UN | وشاركت الممثلة الخاصة في مداولات فريق نقاش حول حقوق الإنسان والفقر نظمتها اللجنة الكمبودية للعمل في مجال حقوق الإنسان. |
Las violaciones de los derechos humanos y la pobreza crean un terreno fértil para propagar todo tipo de delitos transnacionales. | UN | وانتهاكات حقوق الإنسان والفقر يهيئان تربة خصبة لنشر جميع أنواع الجريمة عبر الوطنية. |
El Perú forma parte del grupo de amigos sobre los derechos humanos y la pobreza extrema en Ginebra y se encuentra comprometido con los esfuerzos de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | وبيرو جزء من مجموعة أصدقاء حقوق الإنسان والفقر المدقع، في جنيف، وهي ملتزمة بدعم جهود المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la experta independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la pobreza extrema | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع |
Por ello el Perú hace suyo el tema de los derechos humanos y la pobreza extrema, sobre el cual volverá a presentar en el año en curso un proyecto de resolución en la Tercera Comisión. | UN | ولهذا السبب، فإن بيرو تعلق أهمية خاصة على قضية حقوق الإنسان والفقر الشديد، وهي القضية التي ستقدم بشأنها مرة أخرى مشروع قرار إلى اللجنة الثالثة في الدورة الحالية. |
los derechos humanos y la pobreza extrema: informe presentado por la Sra. Anne-Marie Lizin, experta independiente, de conformidad con la resolución 2000/12 de la Comisión | UN | حقوق الإنسان والفقر المدقع: تقرير أعدته السيدة آن- ماري ليزين، الخبيرة المستقلة، عملا بقرار اللجنة 2000/12 |
La Comisión ha resaltado la vulnerabilidad y las desventajas particulares de las personas y las comunidades que viven en la pobreza extrema, así como las cuestiones de género que afectan a los derechos humanos y la pobreza. | UN | وشددت اللجنة على الضعف والحرمان الشديدين اللذين يتسم بهما من يعيش في فقر مدقع من الأشخاص والمجتمعات، فضلا عن الجوانب الجنسانية في سياق حقوق الإنسان والفقر. |
6. La OACDH organizó un seminario de expertos sobre los derechos humanos y la pobreza en Ginebra, del 7 al 9 de febrero de 2001. | UN | 6- ونظّمت المفوضية حلقة دراسية للخبراء حول حقوق الإنسان والفقر في جنيف في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2001. |
los derechos humanos y la pobreza extrema: informe presentado por la Sra. Anne-Marie Lizin, experta independiente, de conformidad con la resolución 2000/12 de la Comisión | UN | حقوق الإنسان والفقر المدقع: تقرير مقدم من الخبيرة المستقلة، السيدة آن ماري ليزين، وفقاً لقرار اللجنة 2000/12 |
II. DEBATES TEMÁTICOS SOBRE derechos humanos y pobreza EXTREMA | UN | ثانياً - المناقشات المواضيعية بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع |
1. La Comisión de Derechos Humanos solicitó a la Subcomisión de Protección y Promoción de los Derechos Humanos que realizara un estudio acerca de la pobreza y los derechos humanos en el mundo, con el objeto de contribuir al debate y preparación de un instrumento internacional acerca de la extrema pobreza y los derechos humanos. | UN | مقدمة 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إعداد دراسة عن حقوق الإنسان والفقر في العالم بغية الإسهام في وضع صك دولي عن حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
s) En relación con el tema 10, a la Sra. A. M. Lizin, experta independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza; | UN | فيما يتعلق بالبند 10: السيدة أ. م. ليزين، الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع؛ |