Desde su creación en 2002, el Centro Subregional ha realizado una importante contribución a la promoción y protección de los derechos humanos en África Central. | UN | وقال إن المركز دون الإقليمي، منذ إنشائه في سنة 2002، قدّم مساهمة هامة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في وسط أفريقيا. |
Aplicación del mandato y realización de los objetivos de las misiones sobre el terreno y su contribución a la promoción y protección de los derechos humanos en los países de que se trata. | UN | تنفيذ ولاية البعثات الميدانية وأهدافها وإسهامها في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلدان المعنية. |
Arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico | UN | الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
:: Las medidas adecuadas para promover y proteger los derechos humanos en la zona de misión | UN | :: العمل الملائم لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة البعثة |
Asistencia preparatoria para la promoción y la protección de los derechos humanos en la región de América Latina y el Caribe | UN | تقديم مساعدة تمهيدية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Fortalecimiento de las capacidades regionales y nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos en África meridional | UN | تدعيم القدرات الإقليمية والوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الجنوب الأفريقي |
Mejoramiento de las capacidades nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico: planes de acción nacionales | UN | النهوض بالقدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إقليم آسيا والمحيط الهادئ: خطط العمل الوطنية |
Arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico | UN | الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
También se celebró una reunión con David Weissbrodt, Presidente de la Subcomisión de Promoción y protección de los derechos humanos en su 53° período de sesiones. | UN | وعقد اجتماع أيضا مع ديفيد فيسبورت رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دورتها الثالثة والخمسين. |
También se celebró una reunión con Antoanella Iulia Motoc, Presidenta de la Subcomisión para la Promoción y protección de los derechos humanos en su 52° período de sesiones. | UN | كما عقدوا اجتماعا مع أنطونيلا يوليا موتوك رئيسة اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في دورتها الثانية والخمسين. |
Expresando satisfacción por la función que sigue desempeñando la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la promoción y protección de los derechos humanos en Camboya, | UN | وإذ ترحب بالدور المستمر الذي تؤديه مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كمبوديا، |
Décimo y Undécimo Seminario sobre Cooperación Regional para la Promoción y protección de los derechos humanos en la Región de Asia y el Pacífico | UN | حلقتا العمل العاشرة والحادية عشرة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Human Rights Watch es una organización dedicada a la promoción y protección de los derechos humanos en todo el mundo. | UN | تكرس هيئة رصد حقوق الإنسان جهودها لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أنحاء العالم. |
Arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico | UN | الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Aumento de las capacidades nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos en los países lusófonos de África | UN | تحسين القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية |
Las resoluciones que se refieren a determinados países no son el mejor medio de promover y proteger los derechos humanos en las Naciones Unidas. | UN | ولاحظ أن القرارات الخاصة ببلدان محددة لا تعتبر أفضل الأساليب لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمم المتحدة. |
Encomiamos a la Presidenta Arroyo por sus esfuerzos por promover y proteger los derechos humanos en su región y en todo el mundo. | UN | ونشيد بالرئيسة أرويو على جهودها لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقتها وفي جميع أرجاء العالم. |
Los avances en ese sentido contribuirán a un espíritu constructivo para la promoción y la protección de los derechos humanos en la península. | UN | وستساهم التطورات الإيجابية في هذا المضمار في تهيئة بيئة بناءة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في شبه الجزيرة الكورية. |
La Comisión se ha convertido en una institución imprescindible para la promoción y la protección de los derechos humanos en el país. | UN | وقد أضحت اللجنة مؤسسة لا غنى عنها من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جمهورية كوريا. |
Observando con reconocimiento la existencia de las redes regionales de derechos humanos de Europa y África, la labor constante de la Red de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos del Continente Americano y la labor del Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين، وعمل منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، |
38. En Azerbaiyán se desarrolló un proyecto titulado " Fortalecimiento de la capacidad y la infraestructura para la promoción y protección de los derechos humanos " , que llegó a su término en 2001. | UN | 38 - واختتم عام 2001 المشروع المعنون " تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " في أذربيجان. |
Los acontecimientos que están ocurriendo en el norte de África ponen de relieve que debemos seguir promoviendo y protegiendo los derechos humanos en todo el mundo. | UN | والأحداث التي تتوالى فصولها في شمال أفريقيا تسلط الضوء على أنه لا بد لنا من مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أنحاء العالم. |
En cuarto lugar, debemos mantener el más alto nivel de exigencia de las normas de promoción y protección de los derechos humanos, al mismo tiempo que luchamos contra el terrorismo. | UN | رابعا، يتعين علينا التحلي بأعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب. |