"حقوق الدول وواجباتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Derechos y Deberes
        
    • los derechos y deberes de los Estados
        
    • los derechos y obligaciones de los Estados
        
    • derechos y obligaciones de los Estados en
        
    Aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados UN تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية
    Aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados UN تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية
    EXÁMEN DE LA APLICACIÓN DE LA CARTA de Derechos y Deberes ECONÓMICOS DE LOS ESTADOS UN استعراض حالة تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية
    La Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados tiene vasto alcance en su concepción y ámbito de aplicación. UN وإن ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية بعيد المدى بمفهومه ونطاق تطبيقه.
    Formula normas para el alta mar. Establece los derechos y deberes de los Estados con respecto a la navegación. UN وهي تضع أحكاما ﻷعالي البحار. وهي تضع حقوق الدول وواجباتها فيما يتعلق بالملاحة.
    Teniendo en cuenta los derechos y obligaciones de los Estados en relación con el comercio internacional, UN وإذ يضع في اعتباره حقوق الدول وواجباتها فيما يتعلق بالتجارة الدولية،
    En general, los objetivos y principios básicos enunciados en la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados han demostrado su relevancia y validez. UN وبصفة عامة، برهنت اﻷهداف والمبادئ اﻷساسية المبينة في ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية على أهميتها وسلامتها.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية
    El presente informe se ha preparado en respuesta a esa petición y a la necesidad de realizar un examen quinquenal de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب وللحاجة إلى استعراض خمسي لميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية.
    Aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados UN تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية
    Aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados UN تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية
    La Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados garantiza el derecho de todo Estado a elegir sus asociados comerciales bilaterales y multilaterales. UN ويضمن ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية حق كل دولة في اختيار شركائها التجاريين الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    Por lo tanto, son incompatibles con la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados. UN وعلى ذلك، تتعارض تلك التدابير مع ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية.
    El artículo 7 de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados proclama que: UN وتنص المادة 7 من ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية على ما يلي:
    En el artículo 9 del Proyecto de declaración de Derechos y Deberes de los Estados de 1949 se declara que: UN فالمادة 9 من مشروع إعلان حقوق الدول وواجباتها لعام 1949 تعلن:
    La congelación de propiedades y activos y la restricción de tecnología y comercio va en contra de lo dispuesto en la Carta y en el artículo 32 de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados. UN إن تجميد اﻷصول والممتلكات وفرض القيود على التكنولوجيا والتجارة يتعارضان مع الميثاق ومع المادة ٣٢ من ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية.
    Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados UN ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية
    Los crímenes comprendidos en el Estatuto del Tribunal de Nuremberg eran, en cambio, testimonio de la necesidad de afirmar que los derechos y deberes de los Estados eran los derechos y los deberes de los hombres y que a menos que " obliguen a los individuos no obligan a nadie " . UN بل إن الجرائم التي تهم ميثاق نورنبرغ إنما تدل على ضرورة تأكيد أن حقوق الدول وواجباتها هي حقوق الرجال وواجباتهم وأنه ما لم ' ' تلزم الأفراد فإنها لن تلزم أحدا``.
    Teniendo en cuenta los derechos y obligaciones de los Estados en relación con el comercio internacional, UN وإذ يضع في اعتباره حقوق الدول وواجباتها فيما يتعلق بالتجارة الدولية،
    derechos y obligaciones de los Estados en lo que respecta a la protección del medio ambiente humano UN حقوق الدول وواجباتها في مجال حماية البيئة البشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus