"حقوق الطفل في الطفولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los derechos del niño en la
        
    II. Día de debate general " Realización de los derechos del niño en la primera UN الثاني- يوم المناقشة العامة " إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة " 134
    DÍA DE DEBATE GENERAL " REALIZACIÓN DE los derechos del niño en la PRIMERA INFANCIA " UN يوم المناقشة العامة " إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة "
    Durante el período del que se informa, el Comité de los Derechos del Niño durante su 37º período de sesiones celebró un día de debate general sobre la " realización de los derechos del niño en la primera infancia " el día 17 de septiembre de 2004. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، عقدت لجنة حقوق الطفل يوم مناقشة عامة حول " إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة " أثناء دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2004.
    El Comité de los Derechos del Niño desempeña un papel fundamental para promover la aplicación más exhaustiva de la Convención; son dignos de reconocimiento sus esfuerzos por ser más eficaz y el debate organizado recientemente sobre los derechos del niño en la primera infancia. UN 33 - وقالت إن لجنة حقوق الطفل تقوم بدور أساسي من أجل تعزيز التطبيق الأكثر شمولاً للاتفاقية، وإن من الواجب الاعتراف بجهودها في إثراء المناقشة المنظمة التي جرت مؤخراً حول حقوق الطفل في الطفولة المبكرة.
    24. En su 37º período de sesiones, el Comité celebró un día de debate sobre el tema " Realización de los derechos del niño en la primera infancia " . UN 24- ونظمت اللجنة يوم مناقشة في دورتها السابعة والثلاثين عن موضوع " إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكِّرة " .
    635. En su 1080ª sesión, celebrada el 30 de septiembre de 2005, el Comité aprobó su Observación general Nº 7 sobre la realización de los derechos del niño en la primera infancia. UN 635- اعتمدت اللجنة، في جلستها 1080 المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2005، تعليقها العام رقم 7 بشأن إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة.
    1. El Comité de los Derechos del Niño decidió en su 33º período de sesiones dedicar su día de debate general de 2004 al tema " Realización de los derechos del niño en la primera infancia " . UN 1- قررت لجنة حقوق الطفل في جلستها الثالثة والثلاثين أن تخصص يوم المناقشة العامة في عام 2004 لموضوع " إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة " (أ).
    15. La realización de los derechos del niño en la primera infancia es de particular importancia para diversos mecanismos, organismos especializados y programas de las Naciones Unidas, así como para otras organizaciones internacionales, ONG y agentes de la sociedad civil. UN 15- يحظى إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة بأهمية خاصة لدى عدد من آليات الأمم المتحدة الأخرى والوكالات والبرامج المتخصصة وغير ذلك من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    El informe hace referencia igualmente a actividades al respecto del Comité de los Derechos del Niño, en particular, su día de debate general sobre la " Realización de los derechos del niño en la primera infancia " , que se celebró el 17 de septiembre de 2004, durante su 37º período de sesiones. UN كما يشير التقرير إلى الأنشطة ذات الصلة للجنة حقوق الطفل، ولا سيما يوم المناقشة العامة حول موضوع " إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة " الذي نظمته يوم 17 أيلول/سبتمبر 2004 خلال انعقاد دورتها السابعة والثلاثين.
    533. En su 34º período de sesiones, el Comité decidió dedicar su día de debate general de 2004 al tema " Realización de los derechos del niño en la primera infancia " . UN 533- وكانت اللجنة، في دورتها الرابعة والثلاثين، قد قررت أن تخصص يوم مناقشتها العامة في عام 2004 لموضوع " إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكِّرة " .
    La Organización Mundial de la Salud (OMS), el UNICEF y la Fundación Bernard Van Leer, en relación con la labor del Comité, en particular su Observación general Nº 7 (2006) sobre la realización de los derechos del niño en la primera infancia (CRC/C/43/3) UN منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، ومؤسسة برنارد فان لير، فيما يتصل بعمل اللجنة، بما في ذلك تعليقها العام رقم 7(2006) بشأن إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة (CRC/C/43/3)
    La Fundación Aga Khan, la Fundación Bernard Van Leer, la OMS y el UNICEF, en relación con la Observación general Nº 7 (2006) sobre la realización de los derechos del niño en la primera infancia (CRC/C/45/3) UN مؤسسة أغا خان، ومؤسسة برنارد فان لير، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، فيما يتصل بتعليق اللجنة العام رقم 7(2006) بشأن إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة (CRC/C/45/3)
    La Organización Mundial de la Salud (OMS), el UNICEF y la Fundación Bernard Van Leer, en relación con la labor del Comité, en particular su Observación general Nº 7 (2006) sobre la realización de los derechos del niño en la primera infancia (CRC/C/43/3) UN منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، ومؤسسة برنارد فان لير، فيما يتصل بعمل اللجنة، بما في ذلك تعليقها العام رقم 7 (2006) بشأن إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة (CRC/C/43/3)
    La Fundación Aga Khan, la Fundación Bernard Van Leer, la OMS y el UNICEF, en relación con la Observación general Nº 7 (2006) sobre la realización de los derechos del niño en la primera infancia (CRC/C/45/3) UN مؤسسة أغا خان، ومؤسسة برنارد فان لير، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، فيما يتصل بتعليق اللجنة العام رقم 7 (2006) بشأن إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة (CRC/C/45/3)
    Mesa redonda sobre el tema “Realización de los derechos del niño en la primera infancia” (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Barbados, Bélgica y el Uruguay y la delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas) UN حلقة نقاش عن موضوع " إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة " (يشارك في تنظيمها كل من البعثات الدائمة لأوروغواي وبربادوس وبلجيكا ووفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة)
    - En primer lugar, en sus recomendaciones a raíz del día de debate general sobre la realización de los derechos del niño en la primera infancia celebrado en 2004, el Comité subrayó que el concepto del niño como portador de derechos está " firmemente asentado en la vida diaria del niño " desde las primeras etapas. UN أولاً، في توصيات اللجنة التي تلت يوم المناقشة العامة لمسألة إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة عام 2004، أكدت اللجنة أن مفهوم الطفل بوصفه صاحب حقوق " ... ينبغي إرساؤه في الحياة اليومية للطفل " " منذ أولى مراحل الطفولة " ().
    En primer lugar, en sus recomendaciones a raíz del día de debate general sobre la realización de los derechos del niño en la primera infancia celebrado en 2004, el Comité subrayó que el concepto del niño como portador de derechos está " firmemente asentado en la vida diaria del niño " desde las primeras etapas. UN أولاً، في توصيات اللجنة التي تلت يوم المناقشة العامة لمسألة إعمال حقوق الطفل في الطفولة المبكرة عام 2004، أكدت اللجنة أن مفهوم الطفل بوصفه صاحب حقوق " ... ينبغي إرساؤه في الحياة اليومية للطفل " " منذ أولى مراحل الطفولة " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus