"حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Derechos Humanos de la Asamblea
        
    Esta institución no sustituiría a la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional, sino que complementaría su labor. UN ولن تحل مثل هذه المؤسسة محل لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية لكمبوديا، ولكنها ستكمل أعمالها.
    ii) la creación de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional; UN `٢` إنشاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية؛
    Tres de los siete miembros de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional son mujeres. UN إذ إن ثلاثة أعضاء في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية من اﻹناث.
    Reunión con el Excmo. Sr. Kem Sokha, Presidente de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional UN الاجتماع مع معالي السيد كيم سوخا، رئيس لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية
    10. El Representante Especial acoge con interés la creación de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional. UN ١٠- ويرحب الممثل الخاص بإنشاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية.
    11. La Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional UN ١١ - لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية
    La Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional tiene la intención de abrir sobre él una información pública en la que debe alentarse la participación antes de que el proyecto pase como se ha dicho, a consideración de la Asamblea. UN وتخطط لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية لعقد جلسة عامة حول هذا المشروع، وينبغي تشجيع مساعيها قبل إرسال المشروع إلى الجمعية الوطنية.
    En ese seminario se contó con la asistencia de 30 participantes, entre los que figuraban el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional y el Vicepresidente de la Comisión de Redacción de Leyes, así como miembros de una serie de organizaciones no gubernamentales. UN واشترك ما يزيد على ٠٣ مشتركا، من بينهم رئيس لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية ونائب الرئيس، ونائب رئيس لجنة صياغة التشريعات، وكذلك أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    En un reciente informe del Comité de Derechos Humanos de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa se señala que la situación de los derechos humanos en Estonia es satisfactoria. UN وجاء في تقرير أخير للجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أن حالة حقوق اﻹنسان في إستونيا تعتبر مرضية.
    Servicios de enlace entre la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional y las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales que se ocupan de los derechos humanos UN العمل كهمزة وصل بين لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية العامة والمنظمات غير الحكومية، المحلية والدولية، بشأن رصد حالة حقوق اﻹنسان
    Discurso durante el Seminario sobre solución pacífica de conflictos y litigios territoriales y papel del Ombusdman, organizado por la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional UN إلقاء خطاب في حلقة دراسية حول حل المنازعات بالطرق السلمية، منازعات اﻷراضي، ودور أمين المظالم، تنظمها لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية
    b) El apoyo a la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional, en particular asistencia financiera para que disponga de secretaría, material y capacitación adecuados; UN )ب( دعم لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية، بما في ذلك تقديم المساعدة المالية لتوفير أمانة مناسبة، ومعدات وتدريب؛
    a) la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional, de conformidad con el reglamento de la Asamblea Nacional; UN )أ( لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية، وفقا لقواعد نظام الجمعية الوطنية؛
    63. La Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional debería estudiar, en la medida en que lo permitan sus recursos y programas, la posibilidad de presentar proyectos de ley al Gobierno y a la Asamblea Nacional con fin de: UN ٦٣- ينبغي أن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية، بالقدر الذي تسمح به مواردها وبرنامجها، في وضع تشريع يُقدﱠم إلى الحكومة وإلى الجمعية الوطنية:
    64. Tras recibir un informe de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional sobre este tema, el Gobierno y la Asamblea Nacional deberían otorgar urgente prioridad a la aprobación, promoción y aplicación de esa ley. UN ٦٤- ينبغي للحكومة والجمعية الوطنية، لدى تلقي تقرير من لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية بشأن هذا الموضوع، بإيلاء أولوية عاجلة لسن مثل هذا القانون وتعزيزه وإنفاذه.
    65. Las disposiciones discriminatorias del capítulo tres de la Constitución deberían remitirse a la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional para que ésta las examine e informe al respecto a la Asamblea Nacional y al Gobierno. UN ٦٥- ينبغي إحالة اﻷحكام التمييزية الواردة في الفصل الثالث من الدستور إلى لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية من أجل فحصها وتقديم تقدير عنها إلى الجمعية الوطنية والحكومة.
    a) miembros de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional de Camboya; UN )أ( أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية الكمبودية؛
    72. Si se dispone de fondos, convendría organizar visitas ocasionales de miembros y personal de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional a organismos parlamentarios y de derechos humanos extranjeros. UN ٧٢- إذا توافرت اﻷموال يكون من المرغوب فيه القيام أحيانا بالترتيب لزيارات يقوم بها أعضاء وموظفو لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية إلى الهيئات البرلمانية وهيئات حقوق اﻹنسان اﻷجنبية.
    86. La Oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya debería seguir proporcionando asistencia, cuando le sea solicitada, a la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional y al comité interministerial que se establezca, para garantizar que las leyes y prácticas de Camboya se ajusten al derecho internacional en materia de derechos humanos. UN ٨٦- ينبغي أن يواصل مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان لحقوق اﻹنسان تقديم المساعدة، عند طلبها، إلى لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية وإلى أي لجنة وزارية من هذا القبيل في ضمان أن تكون القوانين والممارسات المتبعة في كمبوديا متفقة مع قانون حقوق اﻹنسان الدولية.
    En ese seminario participaron altos funcionarios del Ministerio del Interior, jueces y fiscales designados por el Ministerio de Justicia, entre ellos el Presidente del Tribunal Supremo, y miembros del Parlamento, incluido el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional. UN وكان المشتركون يضمون كبار الموظفين من وزارة الداخلية، وقضاة، وممثلي ادعاء رشحتهم وزارة العدل، ومن بينهم رئيس قضاة المحكمة العليا، وأعضاء في البرلمان من بينهم رئيس لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus