Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala | UN | بعثــة اﻷمم المتحـدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان قي غواتيمالا |
Unidas de Verificación de los derechos humanos y del | UN | حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق |
Misión de verificación de la situación de los derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compro-misos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre | UN | بعثة اﻷمــم المتحدة للتحقق مـن حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثـال للالتزامـات الـواردة فـي الاتفـاق الشامل بشأن |
Esas actividades incluirían el suministro de apoyo sustantivo y orientación política a la Misión de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo Global sobre derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) o a su misión sucesora; | UN | وستشمل هذه اﻷنشطة تقديم دعم فني وتوجيه سياسي إلى بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من اتفاقات حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن اﻹنسان في غواتيمالا أو إلى البعثة التي تخلفها؛ |
DE VERIFICACIÓN DE derechos humanos y DEL CUMPLIMIENTO DE | UN | من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في |
de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y | UN | للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات |
Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
II. VERIFICACIÓN DEL RESPETO A LOS derechos humanos y DEL CUMPLIMIENTO DE OTROS COMPROMISOS ASUMIDOS EN EL ACUERDO GLOBAL | UN | ثانيا - التحقق من احترام حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات اﻷخرى المتعهد بها في الاتفاق الشامل |
Invita a los Estados miembros de la Unión Europea a mirarse a sí mismos con ojo crítico si quieren gozar de credibilidad y sigue, por su parte, determinada a trabajar por la promoción y la protección de los derechos humanos y a cooperar en el plano internacional en este aspecto. | UN | ودعا الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي إلى ممارسة النقد الذاتي إذا ما أرادت هذه الدول أن تحظى بالثقة. وقال إن بلده مصمم على العمل من أجل تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان ومن أجل التعاون الدولي في هذا المجال. |
103. La comunidad internacional espera mucho del fortalecimiento de los mecanismos establecidos en la esfera de los derechos humanos y de la racionalización de sus trabajos. | UN | ١٠٣ - واستطرد قائلا إن المجتمع الدولي يتوقع الشيء الكثير من تعزيز اﻵليات التي انشئت في مجال حقوق اﻹنسان ومن ترشيد أعمالها. |
Misión de las Naciones Unidas de verificación de la situación de los derechos humanos y del cumplimiento | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق مــن حالـة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Misión de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
La presencia en numerosos países de especialistas que trabajan en esferas tan diversas como la capacitación, la educación, las reformas legislativas o incluso la información pública es una manera de afianzar en la vida cotidiana los derechos humanos y, con ellos, el Estado de derecho. | UN | ومن طرق ترسيخ حقوق اﻹنسان ومن ثم سيادة القانون في المجتمع على أساس يومي، تواجد إخصائيين في كثير من البلدان يعملون في مجالات شتى كالتدريب والتعليم واﻹصلاح التشريعي واﻹعلام. |
Misión de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Desearía que en las consultas oficiosas los representantes del Centro de derechos humanos y de la Secretaría le aseguraran que los créditos asignados serán suficientes para llevar a cabo la labor prevista en el subprograma. | UN | ويود أن يتلقى تأكيدات من ممثلي مركز حقوق اﻹنسان ومن اﻷمانة العامة، خلال المشاورات غير الرسمية، تفيد بأن الموارد المخصصة ستكون كافية للاضطلاع بالمهام المتوخاة في البرنامج الفرعي ٣. |
El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de pedir asistencia técnica en la materia al Centro de derechos humanos y a la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas. | UN | ويوصى بأن تنظر الدولة الطرف في طلب المساعدة التقنية في هذا المجال من مركز حقوق اﻹنسان ومن فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمم المتحدة. |
El Comité toma nota asimismo de los acuerdos que se encuentran en proceso de negociación y celebración entre el Estado parte y otros Estados de la región para el intercambio de información sobre violaciones de derechos humanos entre los que se incluyen las desapariciones forzadas, así como de la información brindada por la delegación en relación con los numerosos acuerdos de cooperación celebrados con la Argentina (arts. 13 y 14). | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالاتفاقات الجاري التفاوض بشأنها بغية إبرامها بين الدولة الطرف ودول أخرى في المنطقة من أجل تبادل المعلومات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان ومن ضمنها حالات الاختفاء القسري، كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن اتفاقات التعاون العديدة المبرمة مع الأرجنتين (المادتان 13 و14). |