Se acordó que la MICIVIH seguiría dando prioridad a la verificación y a la promoción del respeto de los derechos humanos en Haití. | UN | واتفق على أن تواصل البعثة المدنية الدولية في هايتي إعطاء اﻷولوية للتحقق من احترام حقوق اﻹنسان في هايتي وتعزيز احترامها. |
Deberían leerse los informes de las organizaciones no gubernamentales para hacerse una idea de cuál es la situación de los derechos humanos en Haití. | UN | كما ينبغي قراءة تقارير المنظمات غير الحكومية كمادة تعريفية بشأن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي. |
Lamentablemente, no se da más que una idea incompleta de la multiplicidad y el carácter sistemático de las violaciones de los derechos humanos en Haití. | UN | ولا يعطي سوى فكرة غير كاملة مع اﻷسف عن كثرة انتهاكات حقوق اﻹنسان في هايتي وطابعها المنتظم. |
73. El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución, titulado " los derechos humanos en Haití " , no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ٧٣ - الرئيس: قال إن مشروع القرار المعنون " حقوق اﻹنسان في هايتي " لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
Es evidente que la protección de los derechos humanos en Haití mejoró de forma impresionante con el regreso del gobierno legítimo y el nacimiento de la democracia. | UN | والواضح أن حماية حقوق اﻹنسان في هايتي قد تحسنت تحسنا كبيرا مع عودة الحكومة الشرعية وانبلاج فجر الديمقراطية. |
Sr. Adama Dieng Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي |
Sr. Adama Dieng Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي |
Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي |
El Sr. A. Dieng, experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití, formula una exposición. | UN | دينغ، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي. |
El Canadá sigue estando decidido a participar en el fomento de la democracia, la justicia y el respeto de los derechos humanos en Haití. | UN | إن كندا ملتزمة بجدية بالمشاركة في تعزيز الديمقراطية، والعدالة واحترام حقوق اﻹنسان في هايتي. |
Situación de los derechos humanos en Haití: nota de la Secretaría | UN | حالة حقوق اﻹنسان في هايتي: مذكرة من اﻷمانة |
Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي |
Sr. Adama Dieng Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي |
El Experto Independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي |
La MICIVIH fue establecida en 1993 como misión conjunta de la OEA y las Naciones Unidas, con el cometido de supervisar, verificar y mejorar la situación de los derechos humanos en Haití. | UN | وأنشئت البعثة المدنية الدولية في هايتي في عام ١٩٩٣ كبعثة مشتركة بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة، وكُلفت برصد حالة حقوق اﻹنسان في هايتي والتحقق منها وتعزيزها. |
Experto Independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي |
Experto Independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي |
La situación de los derechos humanos en Haití sólo puede ser calificada como horrorosa. | UN | إن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي مروعة حقا. |
16. La situación de los derechos humanos en Haití se deterioró gravemente en 1994. | UN | ٦١ - لقد تدهورت حالة حقوق اﻹنسان في هايتي تدهورا خطيرا في عام ١٩٩٤. |
23. Las violaciones de los derechos humanos en Haití con frecuencia se producen bajo la apariencia de operaciones militares en busca de grupos de terroristas y de armas. | UN | ٣٢ - وكثيرا ما تجري انتهاكات حقوق اﻹنسان في هايتي في شكل عمليات عسكرية للبحث عن المجموعات اﻹرهابية واﻷسلحة. |
III. LA SITUACION DE LOS DERECHOS HUMANOS EN HAITI TRAS LA RESTAURACION DE LA DEMOCRACIA 34 - 53 13 | UN | ثالثا- حالة حقوق اﻹنسان في هايتي بعد عودة الديمقراطية ٤٣ - ٣٥ ٢١ |