"حقولنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestros campos
        
    • nuestros huertos
        
    Así que subimos a nuestros campos y vivimos aquí en el suelo. Open Subtitles فتسلّقنا إلى هنا إلى حقولنا وعشنا هنا على الأرض الجرداء
    Que, en efecto, una extinción en masa estaba en marcha en nuestros campos, en nuestro sistema agrícola. TED وبالفعل إنقراض شامل يحصل في حقولنا وفي نظامنا الزراعي
    El humano era inmune a nuestros campos magnéticos... pero, al final, sucumbió a una inofensiva rama afilada. Open Subtitles لم يتأثر البشري من أقوى حقولنا المغناطيسية. ولكن في النهاية قتلته عصا مسنونة غير مؤذية.
    Despertar el ejército nuestros campos verdes no podrán crecer con tanta sangre. Open Subtitles أيقظ الجيش الذهبي ولكن حقولنا الخضراء لا تستطيع أن تنمو من كل تلك الدماء
    Tenemos la certeza de que la mejor manera de evitarlo es ofrecer a nuestro dios del Sol y a la diosa de nuestros huertos Open Subtitles وفي إعتقادنا الأكثر جدية ... أن أفضل طريقة لمنع حدوث هذا أن نعرض على إلهنا الشمس ولآلهة حقولنا
    - Cierto. Vienen, beben nuestra agua, usan nuestros campos. Open Subtitles يأتون هنا، يشربون ماءنا، ويستخدمون حقولنا.
    Millones de dólares al año de nuestros campos petroleros en Rumaila. Open Subtitles ملايين الدولارات سنوياً، من حقولنا النفطية في الرميلة.
    Sí, extraño poder limpiar nuestros campos y bosques de la gente impura que nos robó el país. Open Subtitles نعم أنا أفتقد تنظيف حقولنا و غاباتنا من الناس غير النظيفين اللذي سرقو بلادي
    Esto nos ha permitido alimentar a millones de personas cada año, y por ello nos hemos establecido y construido casas junto a nuestros campos. Open Subtitles ساعدناهذاعلىإطعامالملايينمنالناسكلسنة، ولِذا إستقرينا وبنينا المنازل بجانب حقولنا.
    Con este conocimiento tu tomaste nuestros campos, nuestros bueyes! Open Subtitles بهذه المعرفة أخذت ! حقولنا بعيداً، ثيراننا
    nuestros campos, unas cuantas casas... nuestros hijos. Open Subtitles حقولنا, منازلنا الصغرة , اطفالنا..
    De nuestros campos petroleros en Rumaila. Open Subtitles من حقولنا النفطية في الرميلة.
    Han saqueado nuestros cotos de caza y nuestros campos. Open Subtitles لقد نهبوا صيدنا واستحلوا حقولنا
    Tenemos un camión rociador que utilizamos... para mantener nuestros campos de juego muy verdes. Open Subtitles - مادة متفجرة"؟ لدينا شحانة رش التي نستخدمها للحفاظ على حقولنا خضراء جداً.
    Vuestro avión cubrió todos nuestros campos con algún tipo de veneno. Open Subtitles طائرتكم كست حقولنا بنوع من السموم
    Nuestros hogares y nuestras ciudades están a escasos kilómetros de distancia entre sí, nuestros campos están enfrentados a los de ellos. Los hombres de Gaza, los activistas o policías de Hamas a quienes observamos con nuestros binoculares militares, en el pasado eran los activistas y policías de Fatah. News-Commentary إذ لا يفصل بين ديارنا ومدننا غير بضعة كيلومترات، وتنمو حقولنا إلى جانب حقولهم. والحقيقة أن رجال غزة، الناشطين منهم أو رجال الشرطة التابعين لحماس، والذين ننظر إليهم من خلال مناظيرنا العسكرية، كانوا في الماضي من الناشطين ورجال الشرطة التابعين لمنظمة فتح.
    - Hakala aró nuestros campos. Open Subtitles هاكالا هنا حرثها حقولنا.
    nuestros campos nuestra vegetación los ríos nuestra cultura... Open Subtitles حقولنا الخضرة الأنهار
    Por eso, lo que estamos cultivando en nuestros campos, el material que borra todo el odio, está siendo producido en grandes cantidades. Open Subtitles ولهذا نكبر في حقولنا.
    Y todo ese océano de petróleo bajo nuestros campos. Open Subtitles ومحيط النفط ذاك أسفل حقولنا
    Y a Avellenau, la bienamada diosa de nuestros huertos, para que podamos surtirles de renovado poder para avivar el crecimiento de nuestros cultivos. Open Subtitles ، وإلى (افيليناو)، إله حقولنا المحبوب من أجل ذلك نحن نزودهم ... بالقوة المتجددة لتسريع عملية نمو محاصيلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus