"حقول الألغام الموجودة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los campos de minas existentes
        
    • de los campos minados
        
    • suponen los campos minados existentes
        
    l) Coopere en la localización de los campos de minas existentes en el Iraq para facilitar su acotación y posible desminado; UN (ل) أن تتعاون في الكشف عن حقول الألغام الموجودة في جميع أنحاء العراق بهدف تيسير تمييزها بعلامات وإزالتها في النهاية؛
    m) Coopere en la localización de los campos de minas existentes en el Iraq para facilitar su acotación y la posible remoción de las minas; UN (م) أن تتعاون في الكشف عن حقول الألغام الموجودة في جميع أنحاء العراق لتيسير تمييزها بعلامات وإزالتها في نهاية المطاف؛
    l) Coopere en la localización de los campos de minas existentes en el Iraq para facilitar su acotación y posible desminado; UN (ل) أن تتعاون في الكشف عن حقول الألغام الموجودة في جميع أنحاء العراق بهدف تيسير تمييزها بعلامات وإزالتها في نهاية الأمر؛
    m) Coopere en la localización de los campos de minas existentes en el Iraq para facilitar su acotación y posible desminado; UN (م) أن تتعاون في الكشف عن حقول الألغام الموجودة في جميع أنحاء العراق بهدف تيسير تمييزها بعلامات وإزالتها في نهاية الأمر؛
    El año pasado tuvimos la oportunidad de referirnos a varias medidas concretas que habíamos adoptado de conformidad con los objetivos de la Convención, entre las que podemos mencionar las actividades de desminado, el reacondicionamiento de los campos minados y la destrucción de los depósitos de minas. UN وقد أتيحت لنا في العام الماضي فرصة للإشارة إلى عدة خطوات إيجابية اتخذناها تمشيا مع أهداف هذه الاتفاقية، بما في ذلك عمليات تطهير الألغام وإصلاح حقول الألغام الموجودة وتدمير الألغام المخزونة.
    La Fuerza seguirá mitigando la amenaza que suponen los campos minados existentes, asegurándose de que esté adecuadamente protegida cuando se realicen patrullas en esas importantes zonas estratégicas. UN وستواصل القوة الجهود المبذولة لتقليل مخاطر حقول الألغام الموجودة عن طريق ضمان توفير الحماية الكافية للقوة في الوقت الذي تجوب فيه دورياتها هذه المناطق الحساسة والهامة.
    p) Coopere en la localización de los campos de minas existentes en el Iraq para facilitar su acotación y posible desminado; UN (ع) أن تتعاون في الكشف عن حقول الألغام الموجودة في جميع أنحاء العراق، بهدف تيسير تمييزها بعلامات وإزالتها في خاتمة المطاف؛
    m) Coopere en la localización de los campos de minas existentes en el Iraq para facilitar su acotación y posible desminado; UN (م) أن تتعاون في الكشف عن حقول الألغام الموجودة في جميع أنحاء العراق بهدف تيسير تمييزها بعلامات وإزالتها في نهاية الأمر؛
    m) Coopere en la localización de los campos de minas existentes en el Iraq para facilitar su acotación y posible desminado; UN (م) أن تتعاون في الكشف عن حقول الألغام الموجودة في جميع أنحاء العراق بهدف تيسير تمييزها بعلامات وإزالتها في نهاية الأمر؛
    p) Coopere en la localización de los campos de minas existentes en el Iraq para facilitar su acotación y posible desminado; UN (ع) أن تتعاون في الكشف عن حقول الألغام الموجودة في جميع أنحاء العراق، بهدف تيسير تمييزها بعلامات وإزالتها في نهاية المطاف؛
    El Programa de la OEA se propone lo siguiente: determinar la ubicación exacta de los campos minados a lo largo de la frontera con el Ecuador realizando estudios de impacto de las zonas y remover las minas conforme a los objetivos anuales trazados por el Plan Nacional de Desminado. UN ويسعى هذا البرنامج إلى ضمان ما يلي: التحديد الدقيق لمواقع حقول الألغام الموجودة على طول الحدود مع إكوادور عن طريق إجراء دراسات لما لهذه المناطق من آثار وإزالة الألغام وفقاً لأهداف سنوية محددة في الخطة الوطنية
    La Fuerza también seguirá mitigando la amenaza que suponen los campos minados existentes, para lo cual se asegurará de que sus efectivos estén adecuadamente equipados y protegidos cuando se realicen patrullas en esas importantes zonas estratégicas. UN وستستمر القوة أيضا في تقليل مخاطر حقول الألغام الموجودة عن طريق كفالة تجهيزها وحمايتها على نحو كاف في الوقت الذي تجوب فيه دورياتها هذه المناطق الحساسة والهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus