Al estar tocándolo atraes la atención, al hecho de que estas usándolo, bien? | Open Subtitles | بلمسه ، انت تلفت الانتباه إلى حقيقة انك ترتديه ، حسنا؟ |
Pero no esperes que ignoremos el hecho de que estás ¡fuera de control! | Open Subtitles | لكن لا تتوقعي مناً ان نتجاهل حقيقة انك خرجت عن السيطرة |
No sé qué es más raro, que ella no supiera sobre la tormenta o el hecho de que la estabas poniendo a prueba. | Open Subtitles | لكنها لم تعرف بذلك حسنا , لا ادري ما الأغرب حقيقة انها لا تعرف عن العاصفة ام حقيقة انك تختبرها |
Inenté ser amiga tuya a pesar del hecho de que fuiste tras mi novio. | Open Subtitles | حاولت ان اكون صديقتك على الرغم من حقيقة انك سعيتي نحو حبيبي |
Bueno, ¿aparte del hecho que estás en la ciudad para robar un museo | Open Subtitles | حسناً ، بغض النظر عن حقيقة انك بالمدينة لسرقة متحف |
El hecho de que hayas decidido no ayudar a la gente es todo lo que importa. | Open Subtitles | حقيقة انك قررتي انك لن تساعدي الناس هذا كل ما يهم. تعالي الي هنا |
Sólo porque la gente que te desahució se haya hecho a un lado, no cambia el hecho de que aún seas radioactivo. | Open Subtitles | فقط لان الناس الذين احرقوك مستريحين لايغير حقيقة انك مازلت مشعا |
El hecho de que estés aquí parada ahora pidiéndome que te tenga lástima tiene un valor inapreciable. | Open Subtitles | حقيقة انك واقفه هنا الان تسألني ان اشعر بالاسف حيالك امراً لايقدر بثمن |
Déjame hacerte una pregunta. ¿Es la hierba la que te hace estar tan tranquilo o es el hecho de que piensas que no voy en serio? | Open Subtitles | دعني اسألك سؤالاً هل هو الحشيش الذي يجعلك هادئاً او حقيقة انك تعتقد انني لست جاداً ؟ |
Ahí mismo. Mira, el hecho de que le des crédito a una mujer por cualquier cosa... significa que eres un liberal, Brian. | Open Subtitles | هناك,رأيت,حقيقة انك تعطي امرأة ثقة لأي شيء |
Estás increíble, a pesar del hecho de que vas vestida como una animadora. | Open Subtitles | تبدين مذهلة,برغم من حقيقة انك تلبسين كامشجعة. |
Pero hay algo que aún no han revelado ... el hecho de que usted, como yo... somos actores fracasados. | Open Subtitles | حقيقة انك معجب بي ممثلة فاشلة كان عندها الكلمة الاخيرة مثل البطلة الرئيسية |
Aun si lo borras, no cambiará el hecho de que eres una chica. | Open Subtitles | وحتى لو قمتي بحذف هذا المقطع لا يمكنك تغير حقيقة انك امرأه |
El hecho de que hayas sido capaz de pringar de gelatina hasta la última página. | Open Subtitles | حقيقة انك تمكنت ان تلطخ بالهلام على كل صفحة قريبا |
Pero no esperes que ignoremos el hecho de que estás ¡fuera de control! - Sí. | Open Subtitles | لكن لا تتوقعي مناً ان نتجاهل حقيقة انك خرجت عن السيطرة |
Y sé por el hecho de que no estás hablando de más que estás evitando algo. | Open Subtitles | استطيع ان اعرف من خلال حقيقة انك لا تفرط في استخدام الالفاظ انك تتجنب شيئا ما |
Bueno, yo sé por el hecho de que bebiste vodka que tú también. | Open Subtitles | وانا ايضا استطيع ان ارى من خلال حقيقة انك سكرانه من شرب الفودكا انك ايضا تتجنبين شيئ ما امممممم |
¿y tú te las has arreglado para esconder el hecho de que has estado casado? | Open Subtitles | وانت تمكنت من إخفاء حقيقة انك كنت متزوج؟ |
Pero ¿necesitas hablar sobre el hecho de que intentaste besarme? | Open Subtitles | لكن هل تريد ان تتحدث بخصوص حقيقة انك حاولت ان تقبلني ؟ |
Sean Penn, el Vaticano II, control de armas, comida orgánica, la designada regla del calentador, reciclando o hecho de que eres judío. | Open Subtitles | شون بين فيلم فاتيكان 2 السيطرة على الاسلحة الطعام العضوي قاعدة من يصدم بالسيارة اعادة التكرير او حقيقة انك يهودي |
Bueno, ¿aparte del hecho que estás en la ciudad para robar un museo | Open Subtitles | حسناً ، بغض النظر عن حقيقة انك بالمدينة لسرقة متحف |