"حق الطفل في الاستماع إليه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el derecho del niño a ser escuchado
        
    • del derecho del niño a ser escuchado
        
    • del derecho a ser escuchado
        
    • al derecho del niño a ser escuchado
        
    • el derecho a ser escuchado como
        
    • el derecho del niño a ser oído
        
    • los niños tienen derecho a ser escuchados
        
    • derecho de los niños a ser escuchados
        
    i) el derecho del niño a ser escuchado en procedimientos judiciales civiles UN `1` حق الطفل في الاستماع إليه في إجراءات قضائية مدنية
    ii) el derecho del niño a ser escuchado en procedimientos judiciales penales UN `2` حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات القضائية الجنائية
    También recomienda al Estado parte que tenga en cuenta la Observación general Nº 12 del Comité, aprobada en 2009, sobre el derecho del niño a ser escuchado. UN كما توصي بأن تأخذ الدولة الطرف في الحسبان تعليق اللجنة العام رقم 12 المعتمد في عام 2009 بشأن حق الطفل في الاستماع إليه.
    2. Medidas para garantizar la observancia del derecho del niño a ser escuchado 40 - 47 13 UN 2- خطوات تنفيذ حق الطفل في الاستماع إليه 40-47 12
    Además de las tres observaciones generales aprobadas, el Comité está elaborando otras dos observaciones generales, una sobre los derechos de los niños indígenas y otra sobre el derecho del niño a ser escuchado. UN وبالإضافة إلى التعليقات العامة الثلاثة التي اعتُمدت، تقوم اللجنة الآن بصياغة تعليقين عامين آخرين، أحدهما بشأن حقوق الأطفال من السكان الأصليين والآخر بشأن حق الطفل في الاستماع إليه.
    Además de las tres observaciones generales aprobadas, el Comité está elaborando otras dos observaciones generales, una sobre los derechos de los niños indígenas y otra sobre el derecho del niño a ser escuchado. UN وبالإضافة إلى التعليقات العامة الثلاثة التي اعتُمدت، تقوم اللجنة الآن بصياغة تعليقين عامين آخرين، أحدهما بشأن حقوق الأطفال من السكان الأصليين والآخر بشأن حق الطفل في الاستماع إليه.
    Preocupaba también al Comité que el derecho del niño a ser escuchado en las actuaciones penales no fuera siempre observado. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً من أن حق الطفل في الاستماع إليه في الدعاوى الجنائية قد لا يكون محترماً دائماً.
    i) el derecho del niño a ser escuchado en procedimientos judiciales civiles 50 - 56 15 UN `1` حق الطفل في الاستماع إليه في إجراءات قضائية مدنية 14
    ii) el derecho del niño a ser escuchado en UN `2` حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات القضائية الجنائية 16
    iii) el derecho del niño a ser escuchado en procedimientos administrativos 65 - 67 18 UN `3` حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات الإدارية 17
    iii) el derecho del niño a ser escuchado en procedimientos administrativos UN `3` حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات الإدارية
    Preocupa también al Comité que el derecho del niño a ser escuchado en las actuaciones penales no sea siempre observado. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لكون حق الطفل في الاستماع إليه في الدعاوى الجنائية ربما لم يحظ دائماً بالاحترام.
    También fue seleccionado este tema para promover más claramente el derecho del niño a ser escuchado. UN واختير الموضوع أيضاً زيادةً في إيضاح حق الطفل في الاستماع إليه.
    Se debería concienciar a las autoridades de la responsabilidad que tienen de apoyar los mecanismos que faciliten el derecho del niño a ser escuchado. UN وينبغي للسلطات أن تكون واعية بمسؤوليتها عن دعم الآليات التي تيسر حق الطفل في الاستماع إليه.
    i) el derecho del niño a ser escuchado en procedimientos judiciales UN ' 1 ' حق الطفل في الاستماع إليه في إجراءات
    ii) el derecho del niño a ser escuchado en procedimientos judiciales UN ' 2 ' حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات
    D. Condiciones básicas para la observancia del derecho del niño a ser escuchado 132 - 134 31 UN دال - المتطلبات الأساسية لتنفيذ حق الطفل في الاستماع إليه 132-134 30
    Las condiciones y los efectos del derecho del niño a ser escuchado en diferentes situaciones y ámbitos se examinan en la sección C. En la sección D se resumen las condiciones básicas para la observancia de este derecho, y en la sección E figuran las conclusiones. UN ويبين الفرع جيم متطلبات حق الطفل في الاستماع إليه وأثر ذلك في مختلف الحالات والأوساط. أما الفرع دال فيبين المتطلبات الأساسية لإعمال هذا الحق، ويعرض الفرع هاء الاستنتاجات.
    C. La observancia del derecho a ser escuchado en diferentes ámbitos y situaciones 89 - 131 22 UN جيم - تنفيذ حق الطفل في الاستماع إليه في مختلف الأوساط والحالات 89-131 22
    El 15 de septiembre de 2006, durante el 43º período de sesiones del Comité, este debate temático estuvo dedicado al derecho del niño a ser escuchado. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر 2006، في دورتها الثالثة والأربعين، كُرست المناقشة المواضيعية لمسألة حق الطفل في الاستماع إليه.
    III. el derecho a ser escuchado como DERECHO DE CADA NIÑO Y COMO DERECHO DE LOS GRUPOS DE NIÑOS 9 - 136 7 UN ثالثاً - حق الطفل في الاستماع إليه: حق الطفل الفرد وحق لفئات الأطفال 9-136 6
    El 15 de septiembre de 2006, el Comité dedicó su día de debate general anual al tema " Hablar, participar y decidir: el derecho del niño a ser oído " , fundamentado en el artículo 12 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر 2006، نظمت اللجنة اليوم السنوي المخصص لمناقشتها العامة وكان موضوعه " التكلم والمشاركة والقرار: حق الطفل في الاستماع إليه " بالاستناد إلى المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل.
    los niños tienen derecho a ser escuchados desde una edad muy temprana, cuando son particularmente vulnerables a la violencia. UN ويبدأ حق الطفل في الاستماع إليه في الطفولة المبكرة عندما يكون أشد عرضة للعنف.
    52. Varios Estados han intentado incorporar el derecho de los niños a ser escuchados en sus procedimientos administrativos y jurídicos. UN 52 - ولقد بذل عدد من الدول الأعضاء جهوداً لإدماج حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات الإدارية والقانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus