Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه |
Derechos del niño: el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud | UN | حقوق الطفل: حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه |
Derechos del niño: el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud | UN | حقوق الطفل: حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه |
En el informe se resumen los debates celebrados el 7 de marzo de 2013 durante dicha reunión, cuyo tema fundamental fue el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud. | UN | ويتضمن التقرير خلاصة للمناقشات التي جرت في 7 آذار/مارس 2013 خلال اجتماع اليوم الكامل السنوي المخصص لحقوق الطفل، وتناول موضوع حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه. |
a) Adopte las medidas apropiadas para abolir los castigos impuestos por un comportamiento considerado inmoral que separan a los hijos de sus padres y afectan al derecho del niño a ser cuidado por sus padres; | UN | (أ) اتخاذ التدابير المناسبة لإلغاء مثل هذه العقوبات على السلوك الذي يُعتبر غير أخلاقي، وهي عقوبات تؤدي إلى فصل الأطفال عن والديهم وتؤثر في حق الطفل في التمتع برعاية والديه؛ |
Preocupa al Comité que el Estado Parte no haya adoptado medidas para promover el derecho del niño al descanso y el esparcimiento y a las actividades recreativas (art. 31). | UN | ٢٩٧ - ومما يقلق اللجنة أن الدولة الطرف لم تتخذ التدابير اللازمة لتعزيز حق الطفل في التمتع بوقت فراغ وممارسة أنشطة ترويحية وثقافية )المادة ١٣(. |
2. Reconoce que el acceso universal al agua potable es una necesidad humana fundamental indispensable para alcanzar el derecho del niño al disfrute del más alto nivel y es posible de salud; | UN | ٢ - يعترف بأن توفير إمكانية الحصول على مياه شرب نظيفة للجميع يمثل حاجة إنسانية أساسية، وإجراء جوهريا ﻹعمال حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن الوصول إليه؛ |
2. Reconoce que el acceso universal al agua potable es una necesidad humana fundamental indispensable para alcanzar el derecho del niño al disfrute del más alto nivel y es posible de salud; | UN | ٢ - يعترف بأن توفير إمكانية الحصول على مياه شرب نظيفة للجميع يمثل حاجة إنسانية أساسية، وإجراء جوهريا ﻹعمال حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن الوصول إليه؛ |
2. Reconoce que el acceso universal al agua potable es una necesidad humana fundamental indispensable para alcanzar el derecho del niño al disfrute del más alto nivel y es posible de salud; | UN | ٢ - يعترف بأن توفير إمكانية الحصول على مياه شرب نظيفة للجميع يمثل حاجة إنسانية أساسية، وإجراء جوهريا ﻹعمال حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن الوصول إليه؛ |
33. La Convención sobre los Derechos del Niño establece, en su artículo 24, el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud. | UN | 33- تنص اتفاقية حقوق الطفل بشكل مستفيض على حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه (المادة 24). |
" el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud " (22º período de sesiones). | UN | " حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه " (الدورة الثانية والعشرون). |
3. La reunión de un día completo de duración sobre el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud, celebrada el 7 de marzo de 2013, brindó una gran oportunidad para discutir de las dificultades para lograr la plena efectividad del derecho universal a la salud. | UN | 3- وقد أتاح الاجتماع السنوي ليوم كامل بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، المعقود في 7 آذار/مارس 2013، فرصة مهمة لمناقشة التحديات التي تعوق تحقيق الإعمال الكامل لحق الجميع في الصحة. |
Observación general Nº 15 (2013) sobre el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud (artículo 24)* | UN | التعليق العام رقم 15(2013) بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه (المادة 24)* |
Turquía copatrocinó la resolución sobre el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud, que el Consejo de Derechos Humanos aprobó en abril de 2013 en Ginebra. | UN | فقد شاركت في تقديم مشروع القرار المتعلق ب " حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه " الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في جنيف في نيسان/أبريل 2013. |
59. El Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 15 (2013) sobre el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud. | UN | 59- توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15(2013) بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة. |
53. El Comité señala a la atención del Estado parte su observación general Nº 15 (2013) sobre el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud y le recomienda que: | UN | 53- توجِّه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15(2013) بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، وتوصي بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
Recordando todas las resoluciones anteriores pertinentes sobre los derechos del niño de la Comisión de Derechos Humanos, del Consejo de Derechos Humanos y de la Asamblea General, de las cuales la más reciente es la resolución 22/32 del Consejo, de 22 de marzo de 2013, sobre el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud, | UN | وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة ذات الصلة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان، والجمعية العامة بشأن حقوق الطفل، وآخرها قرار المجلس 22/32 المؤرخ 22 آذار/مارس 2013، بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، |
Recordando todas las resoluciones anteriores pertinentes sobre los derechos del niño de la Comisión de Derechos Humanos, del Consejo de Derechos Humanos y de la Asamblea General, de las cuales la más reciente es la resolución 22/32 del Consejo, de 22 de marzo de 2013, sobre el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud, | UN | وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة ذات الصلة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان، والجمعية العامة بشأن حقوق الطفل، وآخرها قرار المجلس 22/32 المؤرخ 22 آذار/مارس 2013، بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، |
53. A la luz de la Observación general Nº 15 (2013) sobre el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud, el Comité recomienda al Estado parte que conceda prioridad a la asignación adecuada de recursos humanos, financieros y técnicos destinados al sector de la salud. | UN | 53- وفي ضوء التعليق العام رقم 15(2013) بشأن حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، توصي اللجنة بأن تعطي الدولة الطرف الأولوية لتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية والتقنية لقطاع الصحة. |
En otras leyes especiales se puede señalar una edad superior para ejercer otros derechos o gozar de ellos, según se indica en los artículos 27 a 35, consignados en la sección 3 de la Ley de los derechos del niño, que mencionan explícitamente al derecho del niño a ser amparado y atendido plenamente en cualquier circunstancia en que él o su familia se encuentren. | UN | ويجوز أن تشترط القوانين الخاصة سناً أعلى يحـق للشخص بموجبهـا ممارسـة أي حقوق أخرى أو التمتع بها، كما أكد على ذلك قانون حقوق الطفل في المواد ٢٧-٣٥ من الفصل الثالث، التي تشير صراحة إلى حق الطفل في التمتع بالحضانة الكاملة والرعاية في الظروف المختلفة التي يتعرض لها الطفل أو الأسرة. |
148. Preocupa al Comité que el Estado Parte no haya adoptado medidas para promover el derecho del niño al descanso y el esparcimiento y a las actividades recreativas (art. 31). | UN | ٨٤١- ومما يقلق اللجنة أن الدولة الطرف لم تتخذ التدابير اللازمة لتعزيز حق الطفل في التمتع بوقت فراغ وممارسة أنشطة ترويحية وثقافية )المادة ١٣(. |
En lo que respecta a la vida cultural, la observación general se centra principalmente en los aspectos relacionados con las actividades creativas o artísticas, en lugar de adoptar la definición más amplia del artículo 30, sobre el derecho del niño a gozar de su propia cultura. II. Objetivos | UN | وفيما يتعلق بالحياة الثقافية، يركز التعليق العام أساساً على جوانب تتصل بالأنشطة الابتكارية أو الفنية، بدلاً من التعريف الأوسع نطاقاً المعتمد في المادة 30 بشأن حق الطفل في التمتع بثقافته. |
Reunión anual de un día completo sobre el derecho de los niños al disfrute del más alto nivel posible de salud | UN | مناقشة سنوية لمدة يوم كامل مع التركيز على حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه |