"حكمتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu sabiduría
        
    • su sabiduría
        
    • la sabiduría
        
    • de sabiduría
        
    Deja que este bendito chico siga siendo tu mensajero y quizá así conozcamos tu voluntad y tu sabiduría. Open Subtitles دع ذلك الطفل المبارك يستمر .. ليصبح الرسول .. لكى نعرف أمرك . و حكمتك
    Señor, tu sabiduría se diluye en tu confianza. Open Subtitles وا أسفاه، يا مولاي، إن حكمتك تذوي أمام ثقتك
    "Mi rey, creo que tu sabiduría nos ha de salvar a todos" Open Subtitles أيها الملك ، أعتقد أنك حكمتك ستنقذنا جميعاً
    Estoy plenamente convencido de que con su sabiduría, experiencia y determinación lograremos nuestra misión de hacer avanzar la labor de la Conferencia. UN إني واثق تماماً من أننا بفضل حكمتك وخبرتك وتصميمك سننجز مهمتنا المتمثلة في النهوض بالعمل في هذا المؤتمر.
    No quiero cuestionar toda su sabiduría ... pero creo que los Autobots están tramando algo nuevo. Open Subtitles ستارسكريم، ماذا تريد أنا لا أرغب في السؤال حكمتك كل رؤية، ولكن أعتقد أن الأوتوبوت ما يصل الى شيء مرة أخرى.
    Así que te pedimos, Señor, tocarlo y que sienta ahora la sabiduría en el nombre de Jesús. Open Subtitles لذا نسألك يا رب أن نلمس حكمتك ونحسّها الآن باسم يسوع المسيح
    Aprecio las condescendientes palabras de sabiduría, pero he estado en unas mil declaraciones y nunca me he puesto nerviosa. Open Subtitles اقدر تلطفك و حكمتك ولكنني مررت بالآلاف من محاولات العزل وما زلت لم اتأثر
    Señor, te pido que con tu sabiduría, si es posible tu intervención ayuda a este hombre durante su recuperación. Open Subtitles يا إلهى ، أطلب حكمتك إذا كنت ترى إنه من المناسب التدخل لمساعدة هذا الرجل فى الشفاء
    Me has tocado profundamente con tu persona, con tu sabiduría, tu coraje, tu astucia. Open Subtitles لقد لمستِ بعمقي مع شخصك، مع حكمتك حيطتك، شجاعتك.
    Podrías ofrecer a algunos de estos macarras el beneficio de tu sabiduría. Open Subtitles بإمكانك إعطاء هؤلاء المغفلين الصغار بعضاً من حكمتك.
    Como siempre, tu sabiduría simple y casera... pinchó el globo de la pomposidad de Frasier. Open Subtitles أبي كالعادة حكمتك الرائعة وخزت فقاعة "فريجر" المغطرسة
    Señor Freyr, perdónanos por molestarte. Precisamos de tu sabiduría. Open Subtitles سيد "فرير", سامحنا على إزعاجك لكننا نريد حكمتك
    si quieres pescar un pulpo, sobrino necesitas una red muy tupida, o se escapara por el agujero mas pequeño que pueda encontrar no necesito tu sabiduría en este momento tío perdona, si te hablo así es porque.... bueno desde que perdí a mi hijo.... tío no es necesario que lo digas Open Subtitles أنت تحاول أصتياد أخطبوط يا أبن أخي تحتاج إلى شبك محكمة الحبك وإلا أنه سوف يهرب من بين فتحاتها .عمي لا أحتاج إلى حكمتك الآن
    tu sabiduría crece día a día, muchacho. Open Subtitles .حكمتك تنمو كل يوم, يا صغيري
    Y tu sabiduría me asombra. Open Subtitles إن حكمتك تدهشنى
    Porque ante todo tengo un gran respeto por usted por su sabiduría, por sus logros. Open Subtitles لأنه وقبل كل شيء، أنا أحترمك بقدر كبير.. وأقدر حكمتك وإنجازاتك.
    Pero breakdown es un jugador clave en nuestro... su sabiduría suprema reina, Señor Megatron. Open Subtitles ...لكن بريكداون عضو رئيسي في منطقتنا حكمتك لا مثيل لها سيدي ميجاترون
    Estoy seguro que se beneficiara de su sabiduría cuando lo ascienda de posición en Roma. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سيستفيد من حكمتك عندما أرقّيه لمنصب في روما
    Veo que se sienta en el trono de dispensación de la sabiduría de los hombres, los zombis, y todo el que va a venir en pos de los hombres. Open Subtitles أستطيع أن أرى انك تجلس على العرش تعرض حكمتك وخبرتك عن الرجال والزومبى وما سيأتى بعد ذلك
    Y todo lo que dices está lleno de sabiduría. ¿Qué haré sin eso? Open Subtitles كل حكمتك العاقلة ماذا سأفعل بدون ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus