JEFES de Gobierno del Commonwealth CELEBRADA EN CHIPRE | UN | مقتبسة من البـلاغ الختامـي الصادر عـن اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث |
El mismo mes, en Chipre, los Jefes de Gobierno del Commonwealth, en una declaración enérgica, hicieron mención especial de dichas metas y las de la Convención. | UN | وفي الشهر ذاته، أصدر رؤساء حكومات الكمنولث في قبرص بيانا شديد اللهجة خص بالذكر أهداف منتصف العقد والاتفاقية. |
Comunicado de la Reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth | UN | إعلان صادر عن اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث |
También acogieron con agrado la participación de Nauru, por primera vez, en la Reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth, tras su incorporación al Commonwealth como miembro de plenos derechos. | UN | ورحبوا أيضا بمشاركة ناورو في اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث للمرة الأولى بعد حصولها على عضوية الكمنولث الكاملة. |
Grupo Ministerial del Commonwealth para los Estados pequeños: informe presentado por el Presidente en la Reunión de Jefes de Gobierno de los Países del Commonwealth | UN | فريق الكمنولث الوزاري المعني بالدول الصغيرة: تقرير الرئيسة المقدم إلى اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث |
El Grupo presentaría un informe en la próxima Reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth, que se celebrará en Australia en el año 2001. | UN | وسيقدم الفريق تقريره إلى اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث المقرر عقده في استراليا عام 2001. الرئيس بالوكالة |
La organización participó también en la Reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth celebrada en Kampala en 2007 y en el Foro de los Pueblos del Commonwealth sobre la " Realización del Potencial de los Pueblos " . | UN | وشارك في اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث عام 2007 في كمبالا وفي منتدى شعوب الكمنولث بشأن تحقيق إمكانيات هذه الشعوب. |
Como miembro del Commonwealth, damos de nuevo la bienvenida a la Sra. Benadir Bhutto como Primera Ministro de su país y aguardamos reunirnos con ella en Chipre durante la reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth. | UN | وبصفتنا عضوا في الكمنولث، نرحب بعودة السيدة بنازير بوتو رئيسة لوزراء بلدها ونتطلع إلى اللقاء معها في قبرص في اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث. |
Los Jefes de Gobierno del Commonwealth se reunieron en Auckland (Nueva Zelandia) del 10 al 13 de noviembre de 1995. | UN | ١ - اجتمع رؤساء حكومات الكمنولث في أوكلاند، بنيوزيلندا، في الفترة من ١٠ الى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Miembro de la delegación de Chipre a las reuniones de Jefes de Gobierno del Commonwealth (Londres, 1965; Londres, 1966; Kingston, 1975; Londres, 1977; Nassau, 1985; Vancouver, 1987); | UN | عضو وفد قبرص إلى اجتماعات رؤساء حكومات الكمنولث: لندن، ١٩٦٥؛ لندن، ١٩٦٦؛ كينغستون، ١٩٧٥؛ لندن، ١٩٧٧؛ ناسو، ١٩٨٥؛ فانكوفر، ١٩٨٧؛ |
Barbados celebra el restablecimiento de la democracia y el regreso del Gobierno civil a Nigeria y espera que este país participe en la próxima conferencia de Jefes de Gobierno del Commonwealth. | UN | إننا نرحب بعودة الديمقراطية والحكم المدني إلى نيجيريا، ونتطلع إلى مشاركتها من جديد في المؤتمر القادم لرؤساء حكومات الكمنولث. |
Los Jefes de Gobierno del Commonwealth se reunieron en Durban del 12 al 15 de noviembre de 1999. | UN | 1 - اجتمع رؤساء حكومات الكمنولث في دربان في الفترة من 12 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Miembro de la delegación de Chipre en las reuniones de Jefes de Gobierno del Commonwealth (Londres, 1965; Londres, 1966; Kingston, 1975; Londres, 1977; Nassau, 1985; Vancouver, 1987); | UN | عضو وفد قبرص إلى اجتماعات رؤساء حكومات الكمنولث: لندن، 1965؛ لندن، 1966؛ كينغستون، 1975؛ لندن، 1977؛ ناسو، 1985؛ فانكوفر، 1987؛ |
Se acordó que uno de sus principales objetivos sería la promoción de un mayor acceso de las instituciones nacionales de derechos humanos a las reuniones de los Jefes de Gobierno del Commonwealth, así como un mayor diálogo e interacción con éstos. | UN | وقد اتُّفق على أن يكون أحد الأهداف الرئيسية للمنتدى هو تعزيز زيادة الوصول والحوار، والتفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان واجتماعات رؤساء حكومات الكمنولث. |
6. Los Jefes de Gobierno del Commonwealth mantienen su compromiso de utilizar la capacidad de fomento del consenso del Commonwealth en beneficio no sólo de sus miembros sino de toda la sociedad. | UN | ٦ - وما زال رؤساء حكومات الكمنولث ملتزمين باستخدام المقدرة المتوفرة لدى الكمنولث على بناء توافق اﻵراء لصالح أعضائه ولصالح المجتمع العالمي اﻷوسع. |
Guyana sabe que el cuadragésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos se celebra en un momento importante, en especial teniendo en cuenta que el Presidente de Guyana, el Dr. Cheddi Jagan, declaró recientemente en la Cumbre de Jefes de Gobierno del Commonwealth celebrada en Chipre su visión del nuevo orden humanitario internacional. | UN | إن غيانا تدرك أن الذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تأتي في وقت هام للغاية، خاصة وأن رئيس غيانا، الدكتور تشيدي جاغان، عبر مؤخرا في قمة رؤساء حكومات الكمنولث في قبرص عن رؤيته للنظام اﻹنساني الدولي الجديد. |
Lesotho deberá soportar el peso mayor de ese éxodo masivo tal como lo ha hecho en el pasado, y mientras discute el caso de Sudáfrica la reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth debería examinar medidas contingentes apropiadas para encarar esta posibilidad si no quieren que se transforme en una victoria pírrica. | UN | وستحمل ليسوتو العبء اﻷكبر لهذه الهجرة الجماعية، كما كان الحال في الماضي. وهو يناقش مسألة جنوب افريقيا، وربما يرغب اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث في النظر في اتخاذ التدابير الطارئة المناسبة لمواجهة هذا الاحتمال، خشية أن يصبـــح انتصارا باهظ التكلفة. |
Deseo informar a la Comisión que muchos de los países del Pacífico meridional, incluida Papua Nueva Guinea, llevarán esta cuestión de los ensayos nucleares a la actual Reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth para ser debatida a ese nivel. | UN | وأود أن أبلغ اللجنة بأن العديد من بلدان جنوب المحيط الهادئ، ومن بينها بابوا غينيا الجديدة، ستطرح في الاجتماع الحالــــي لرؤســــاء حكومات الكمنولث مسألة التجارب النووية هذه لمناقشتها على مستوى رؤساء الحكومات. |
Informe presentado por el Presidente en la Reunión de Jefes de Gobierno de los Países del Commonwealth | UN | تقرير الرئيسة المقدم إلى اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث |
La siguiente declaración fue hecha pública hoy en Millbrook, Queenstown (Nueva Zelandia) por el Muy Honorable Jim Bolger, Primer Ministro de Nueva Zelandia y Presidente de la Reunión de Jefes de Gobierno de los Países del Commonwealth: | UN | صــدر اليوم البيـان التالــي في ميلبروك بكوينز تاون، بنيوزيلندا، عـن الرايت أونورابل جيم بولجر، رئيس وزراء نيوزيلندا ورئيس اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث: |
:: Instaron a los participantes en la Reunión de Jefes de Gobierno de los Países del Commonwealth a que tuviesen en cuenta los principales aspectos de las recomendaciones del informe en los mensajes que dirigieran a los miembros del Commonwealth y a los organismos internacionales de desarrollo; | UN | :: وحثوا أعضاء اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث على مراعاة العناصر الأساسية من توصيات التقرير في الرسائل التي يوجهونها إلى أعضاء الكمنولث والمجتمع الإنمائي الدولي؛ |
La importancia que los gobiernos del Commonwealth otorgan a las Naciones Unidas es testimonio de su compromiso con el multilateralismo. | UN | واﻷهمية التي توليها حكومات الكمنولث لﻷمم المتحدة دليل على التزامها بالتعددية. |