"حكومات بلدان حركة عدم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Gobierno del Movimiento de
        
    El Gobierno de Madagascar se adhiere asimismo a la posición adoptada en la 12ª Conferencia de los Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados en 1998. UN وتؤيد حكومة بلدها أيضا الموقف الذي اتخذه المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز في عام 1998.
    En la reciente Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países no Alineados, celebrada en Durban (Sudáfrica), se reiteró esa preocupación. UN وقد كرر المؤتمر رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز المعقود مؤخرا في دوربان، بجنوب أفريقيا، اﻹعراب عن هذا الشاغل.
    Santa Lucía celebra también el Documento Final de la 14° Cumbre de los Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana. UN وترحب سانت لوسيا أيضاً بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في هافانا.
    El documento final aprobado el mes pasado en La Habana por la 14ª Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados también reflejaba ese planteamiento. UN ولقد عكست ذلك النهج الوثيقة الختامية التي اعتمدها في الشهر الماضي في هافانا مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز.
    Sección relativa a Chipre del Comunicado Final de la 11ª Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, hecho público en Cartagena de Indias (Colombia) el 20 de octubre de 1995 UN الجـــزء المتعلــق بقبـرص مــن البــلاغ الختامـي للمؤتمر الحـادي عشـر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحيــاز، الــذي صـــدر فـــي كارتاخينــا، كولومبيا، في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥
    Al respecto, los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, en su Conferencia Cumbre, celebrada en Colombia hace dos semanas, pidieron al Gobierno de los Estados Unidos que ponga fin a las medidas económicas, comerciales y financieras contra Cuba. UN وفي هذا الصدد، طلب رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، أثناء مؤتمر القمة الحادي عشر، الذي عقد فـــي كـــولومبيا قبل اسبوعين، الى حكومة الولايات المتحدة أن تنهي تدابيرها وإجراءاتها الاقتصادية والتجارية والمالية المتخذة ضد كوبا.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, reunidos en Cartagena de Indias hace tres semanas, deploraron categóricamente la reanudación y continuación de los ensayos nucleares e instaron a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que dejen de llevar a cabo tales ensayos. UN كما أعرب رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، الذين اجتمعوا في قرطاجنة قبل ثلاثة أسابيع عن شجبهم القوي لاستئناف ومواصلة التجارب النووية وطالبوا جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بأن تتوقف عن إجراء أية تجارب نووية.
    En ese espíritu los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, reunidos en Durbán, examinaron una propuesta para establecer, dentro del Movimiento de los Países No Alineados, un mecanismo compuesto por tres fondos financiados con nuestros propios recursos, por ejemplo con el 0,1% del producto nacional bruto o un porcentaje de los ingresos por concepto de exportaciones. UN وبهذه الروح نظر رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، في اجتماعهم في دربن، في اقتراح يدعو إلى إنشاء آلية، في نطاق الحركة، تضم ثلاثة صناديق تمول من مواردنا الذاتية بنسبة تصل إلى ٠,١ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي أو نسبة مئوية من إيرادات التصدير.
    La comunidad internacional ha expresado su apoyo a la solicitud de Venezuela en el marco de las conclusiones de la XV Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno, celebrada en 2005, en el documento final de la 14ª Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados y en una declaración del Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados. UN وقد أعرب المجتمع الدولي عن تأييده للطلب الفنزويلي في نتائج مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي الخامس عشر المعقود سنة 2005 وفي الوثيقة النهائية لمؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز وفي بيان أدلى به رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز.
    Tengo el honor de remitir adjunto el extracto relativo a Chipre del Documento Final de la XII Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Durban (Sudáfrica) del 29 de agosto al 3 de septiembre de 1998. UN يشرفني أن أحيل طيا المقتطف المتعلق بقبرص من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز الذي عقد في دربان بجنوب أفريقيا من ٢٩ آب/ أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Esta posición de principio fue reiterada por los Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados en Durbán, Sudáfrica, hace menos de tres meses y por los Jefes de Estado o de Gobierno de la Organización de la Conferencia Islámica en Teherán, Irán, en diciembre de 1997. UN وهذا الموقف المبدئي أكده مجددا رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز في ديربان، بجنوب أفريقيا، قبل أقل من ثلاثة أشهر، ورؤساء دول أو حكومات منظمة المؤتمر اﻹسلامي في طهران، بإيران، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Compartimos la inquietud manifestada por los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países no Alineados en su Cumbre de La Habana acerca de las " medidas coercitivas unilaterales " y su insistencia en evitar que se impongan restricciones indebidas a la transferencia de tales armas. UN كما نقاسم رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز ما أبدوه من قلق في مؤتمر قمة هافانا بشأن " التدابير الانفرادية القسرية " وتشديدهم على أنه " لا يجب فرض قيود غير ضرورية على نقل هذه الأسلحة " .
    Los Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, en su XV Conferencia Cumbre, efectuada el pasado mes de julio, en Sharm el-Sheik, Egipto, reiteraron su preocupación por las consecuencias negativas del desarrollo y el despliegue de los sistemas de defensa contra proyectiles antibalísticos y la amenaza de desplegar armas en el espacio ultraterrestre. UN في مؤتمر القمة الخامس عشر، المعقود في تموز/يوليه في شرم الشيخ، مصر، أعرب رؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز مجددا عن قلقهم إزاء الآثار السلبية لتطوير ونشر منظومات دفاعية مضادة للقذائف المضادة للقذائف الباليستية وإزاء خطر نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    El PRESIDENTE (interpretación del francés): Tengo el placer de dar la palabra a Su Excelencia el Sr. Nugroho Wisnumurti, Representante Permanente de Indonesia, quien leerá un mensaje de Su Excelencia el Sr. Soeharto, Presidente de la República de Indonesia y Presidente de la Décima Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسعدني أن أعطي الكلمة لسعادة السيد نغروهو ويسنورمورتي، الممثل الدائم لاندونيسيا، الذي سيقرأ نص رسالة من فخامة السيد سوهارتو، رئيس جمهورية اندونيسيا، بوصفه رئيس مؤتمر القمة العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز.
    Carta de fecha 9 de noviembre (S/1995/1035) del representante de Colombia por la que se transmitían los documentos de la Undécima Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Cartagena (Colombia) del 18 al 20 de octubre de 1995. UN رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1995/1035) موجهة من ممثل كولومبيا، يحيل فيها وثائق المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز المعقود في كارتاخينا، بكولومبيا، في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    El Buró de Coordinación del MNOAL, gravemente preocupado por la declaración, reafirmó las posiciones de principio del Movimiento sobre el desarme nuclear y la no proliferación reflejadas en diversos documentos del MNOAL, entre ellos el Documento Final de la Decimocuarta Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en La Habana del 11 al 16 de diciembre de 2006. UN وقد أثار هذا التصريح بالغ القلق لدى مكتب التنسيق، الذي أكد مجدداً المواقف المبدئية للحركة إزاء نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، وهي مواقف أكدتها الحركة في مختلف وثائقها، بما فيها الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز، الذي عقد في هافانا بكوبا في الفترة من 11 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus