"حكومة أندورا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno de Andorra
        
    • del Gobierno de Andorra
        
    • el Gobierno andorrano
        
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Andorra en relación con los artículos 7 y 8 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN درست حكومة مملكة هولندا التحفظات التي قدمتها حكومة أندورا فيما يتعلق بالمادتين ٧ و٨ من اتفاقية حقوق الطفل.
    Por consiguiente, el Reino de los Países Bajos opone una objeción a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de Andorra a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ولذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة أندورا على اتفاقية حقوق الطفل.
    Diseñado y ejecutado por el Gobierno de Andorra. UN اضطلعت حكومة أندورا بتصميم المشروع وإكماله.
    A nivel internacional, el Gobierno de Andorra ha aprobado recientemente la adhesión de Andorra a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وعلى الصعيد الدولي، وافقت حكومة أندورا مؤخرا على انضمام أندورا إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    El hecho de que una mujer, Ministra del Gobierno de Andorra, se dirija a esta Asamblea es una prueba bien evidente. UN ومما يبرهن على ذلك بجلاء أن هناك وزيرة من حكومة أندورا تخاطب الجمعية العامة.
    Actualmente, el Gobierno de Andorra no tiene previsto adoptar nuevas medidas en la materia ni enmendar los textos legislativos vigentes. UN وفي الوقت الحاضر، لا تعتزم حكومة أندورا اتخاذ تدابير جديدة في هذا المجال، ولا تعديل النصوص التشريعية المعمول بها.
    Para llegar a un gran número de jóvenes adolescentes, el Gobierno de Andorra ha decidido trabajar con el colectivo que se dedica a la capacitación de jóvenes. UN ولكي نصل إلى أكبر عدد من صغار المراهقين، قررت حكومة أندورا أن تعمل مع جماعات من صغار المدربين.
    el Gobierno de Andorra condena el uso de todo tipo de armas de destrucción en masa. UN وتدين حكومة أندورا استخدام أي نوع من أسلحة الدمار الشامل.
    Medidas adoptadas por el Gobierno de Andorra para aplicar las medidas emanadas del párrafo 1: medidas sobre las armas UN الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1: التدابير المتعلقة بالأسلحة
    Medidas adoptadas por el Gobierno de Andorra para aplicar las medidas emanadas del párrafo 2: medidas en materia de transporte UN الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2: التدابير المتعلقة بالنقل
    Medidas adoptadas por el Gobierno de Andorra para aplicar las medidas emanadas del párrafo 3: medidas financieras varias y una medida en UN الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 3: التدابير المالية والمتعلقة بالسفر
    el Gobierno de Andorra tenía el placer de extender una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN ويسر حكومة أندورا توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Coincidiendo con el aniversario de la Declaración Universal, el Gobierno de Andorra ya ha adoptado las medidas oportunas para dar tramitación a los restantes instrumentos de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. UN وتزامنــا مــع الذكرى السنوية لﻹعلان العالمي، اعتمدت حكومة أندورا فعلا التدابير اللازمــة لتنفيذ المتبقي مـن صكــوك حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    Esto es lo que está ocurriendo, y por eso el Gobierno de Andorra acoge con beneplácito la Convención de la OIT sobre las peores formas del trabajo de menores recientemente aprobada. UN وقال إنه لهذا السبب، ترحب حكومة أندورا باتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال التي اعتمدت مؤخرا.
    Diseño llevado a cabo por el Gobierno de Andorra. UN تولت حكومة أندورا تصميمه وإنجازه.
    Actualmente, el Gobierno de Andorra dedica todos los recursos de que dispone para ratificar los principales tratados en materia de lucha contra el terrorismo, o adherirse, a ellos, en el curso de 2004. UN تخصص حكومة أندورا في الوقت الراهن كافة الموارد التي في حوزتها للتصديق على المعاهدات الرئيسية في مجال مكافحة الإرهاب أو الانضمام إليها خلال عام 2004.
    Desde entonces, el Gobierno de Andorra somete a estudio todos los tratados relativos a la lucha contra la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas, que constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ومنذ ذلك التاريخ، عكفت حكومة أندورا على دراسة كل المعاهدات المتعلقة بمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية التي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    el Gobierno de Andorra trabaja desde 2005 en la cooperación para el desarrollo con todos los grandes organismos internacionales, los países vulnerables que nos lo piden, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN فمنذ عام 2005، عملت حكومة أندورا على إقامة التعاون من أجل التنمية مع جميع الأجهزة الدولية الرئيسية، والبلدان الضعيفة بطلب منها، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    20. Tras un contacto inicial con los Estados Unidos de América, el Gobierno de Andorra se puso en comunicación con la DAA para solicitar asesoramiento acerca de la preparación de un instrumento de adhesión. UN 20- بعد أن أجرت حكومة أندورا اتصالاً أولياً بالولايات المتحدة، اتصلت بالوحدة تطلب منها المشورة بشأن إعداد صك الانضمام.
    el Gobierno de Andorra afirma que no adopta ni aplica y, por tanto, no reconoce ni alienta el uso de medidas unilaterales económica, política o de otra índole que no se ajusten al derecho internacional. UN وتؤكد حكومة أندورا أنها لا تعتمد أو تنفِّذ من جانب واحد تدابير اقتصادية أو سياسية أو أي نوع آخر من التدابير التي لا تتفق مع القانون الدولي ، وبالتالي فإنها لا تعترف بها أو تشجعها.
    Para concluir, quisiera destacar el respaldo del Gobierno de Andorra a la cooperación entre los gobiernos y los parlamentos en el marco internacional de las Naciones Unidas. UN ختاما، أود أن أؤكد على دعم حكومة أندورا للتعاون بين الحكومات والبرلمانات في الإطار الدولي للأمم المتحدة.
    No obstante, el Gobierno andorrano se mantiene vigilante ante cualquier actividad o manifestación que pueda estar vinculada con esas personas o entidades. UN بيد أن حكومة أندورا متيقظة جدا تحسبا لأي نشاط أو ظاهرة قد تكون لها صلة بهؤلاء الأشخاص أو الكيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus