"حكومة إندونيسيا على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gobierno de Indonesia a
        
    • el Gobierno de Indonesia
        
    • Gobierno de Indonesia por
        
    • Gobierno de Indonesia su
        
    • Gobierno de Indonesia en
        
    • Gobierno de Indonesia está
        
    El Canadá alienta al Gobierno de Indonesia a que considere otras iniciativas conducentes al arreglo total de esa cuestión. UN وقال إن كندا تحث حكومة إندونيسيا على النظر في اتخاذ مبادرات أخرى تساعد على التوصل إلى تسوية كاملة لهذه المسألة.
    El Consejo de Seguridad insta al Gobierno de Indonesia a que garantice la seguridad de la UNAMET y le permita desempeñar sin trabas su mandato. UN ويحث مجلس اﻷمن حكومة إندونيسيا على كفالة اﻷمن والسماح للبعثة بتنفيذ ولايتها دون عائق.
    Instaron al Gobierno de Indonesia a que facilitara el acceso de ese equipo a Timor Oriental. UN وحثوا حكومة إندونيسيا على تيسير وصول هذا الفريق إلى تيمور الشرقية.
    el Gobierno de Indonesia ha ratificado la Convención No. 45 sobre el trabajo subterráneo. UN وصدقت حكومة إندونيسيا على الاتفاقية رقم ٤٥ بشأن العمل في باطن اﻷرض.
    Felicitamos al Gobierno de Indonesia por haber iniciado el presente Diálogo interreligioso y por la excelente organización de este importante acontecimiento. UN ونهنئ حكومة إندونيسيا على إطلاق الحوار بين الأديان والترتيب الممتاز لهذه الحدث الهام.
    14. Agradece al Gobierno de Indonesia su dinamismo. UN 14 - شكرت حكومة إندونيسيا على ديناميكيتها.
    También nos sumamos a otras delegaciones para condenar ese ataque e instar al Gobierno de Indonesia a que no escatime esfuerzos para hacer que los responsables sean llevados ante la justicia. UN ونشارك الوفود الأخرى في إدانة هذا الهجوم وفي حث حكومة إندونيسيا على ألا تدخر أي جهد في جلب المسؤولين إلى العدالة.
    Instamos al Gobierno de Indonesia a que adopte las medidas adecuadas para abordar la situación de manera positiva y eficaz. UN ونحث حكومة إندونيسيا على اتخاذ التدابير المناسبة ومعالجة الوضع بصورة فعالة.
    La Unión Europea insta al Gobierno de Indonesia a que restablezca rápidamente y consolide la paz y la normalidad en las Moluccas. UN ويحث حكومة إندونيسيا على العمل بسرعة من أجل استعادة السلام والأحوال الطبيعية وتوطيدهما في هذه الجزر.
    Asimismo, insta al Gobierno de Indonesia a que garantice el acceso humanitario pleno y seguro a los campamentos de refugiados. UN وتحث اللجنة حكومة إندونيسيا على تأمين وصول وكالات الإغاثة الإنسانية وصولا كاملا وآمنا إلى مخيمات اللاجئين.
    Deseo instar al Gobierno de Indonesia a que aplique el acuerdo sin más demora, de manera que este nuevo servicio vital entre en funcionamiento antes de la independencia. UN وإنني أحث حكومة إندونيسيا على تنفيذ ذلك الترتيب دون إبطاء بحيث يمكن توفير هذه الخدمة الحيوية الجديدة قبل الاستقلال.
    El propósito de mi visita era alentar al Gobierno de Indonesia a que aplicara la Convención y examinar la situación de las personas con discapacidad en Indonesia. UN وكان الغرض من زيارتي تشجيع حكومة إندونيسيا على تنفيذ الاتفاقية واستعراض وضع الأشخاص ذوي الإعاقة في إندونيسيا.
    Lamentablemente, hasta el día de hoy no se ha puesto en práctica ninguna de esas resoluciones y el Comité Especial no ha hecho nada para obligar al Gobierno de Indonesia a cumplirlas. UN ولكن لﻷسف، وحتى يومنا هذا لم توضع هذه القرارات موضع التنفيذ ولم تفعل اللجنة الخاصه أي شئ ﻹجبار حكومة إندونيسيا على الوفاء بذلك.
    La Misión alienta al Gobierno de Indonesia a que contribuya a garantizar la denuncia pública de la violencia como medio de alcanzar objetivos políticos, así como la aceptación de los resultados de la Consulta Popular. UN وتشجع البعثة حكومة إندونيسيا على المساعدة في كفالة الشجب العام لاستخدام العنف كوسيلة لتحقيق غايات سياسية، علاوة على كفالة قبول نتائج الاستطلاع الشعبي.
    La Misión también considera igualmente importante el establecimiento de un corredor terrestre entre el enclave de Oecussi y la zona contigua de Timor Oriental y exhorta al Gobierno de Indonesia a que colabore con la UNTAET para la concertación de un eficaz acuerdo de tránsito. UN كما ترى البعثة أن إقامة ممر بري بين جيب أوكوسي والمنطقة المجاورة له في تيمور الشرقية تكتسي نفس الأهمية وهي تحث حكومة إندونيسيا على العمل عن كثب مع الإدارة الانتقالية لتحديد ترتيبات عبور فعالة.
    La Misión acoge con agrado la disposición del Gobierno de Indonesia a celebrar en noviembre una reunión del Comité mixto de fronteras. UN وترحب البعثة بعزم حكومة إندونيسيا على عقد اجتماع للجنة الحدود المشتركة هذه في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Por lo tanto, la Comisión insta al Gobierno de Indonesia a que establezca sin demora el tribunal especial de derechos humanos propuesto y a que someta a la justicia a los responsables de las violaciones de los derechos humanos y del derecho humanitario en Timor Oriental. UN وبناء عليه، تحث اللجنة حكومة إندونيسيا على إنشاء محكمة حقوق الإنسان المخصصة المقترحة دون إبطاء، ومقاضاة المسؤولين عن انتهاكات القانون المتعلق بحقوق الإنسان والقانون الإنساني في تيمور الشرقية.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) ha seguido instando al Gobierno de Indonesia a que dé prioridad al regreso de aquellos que hayan optado por la repatriación por cuanto pueden ser objeto de represalias si su decisión llega a conocerse. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حث حكومة إندونيسيا على إيلاء الأولوية لعودة أولئك الذين اختاروا العودة إلى الوطن، نظرا لأنهم قد يصبحون هدفا للأعمال الانتقامية إذا ما أصبح قرارهم معروفا.
    el Gobierno de Indonesia ha ratificado la Convención No. 45 sobre el trabajo subterráneo. UN وقد صدقت حكومة إندونيسيا على الاتفاقية رقم ٤٥ بشأن العمل في باطن اﻷرض.
    Informó que las consultas sobre los preparativos de la novena reunión de la Conferencia de las Partes marchaban satisfactoriamente y agradeció al Gobierno de Indonesia por los esfuerzos desplegados en ese sentido. UN 6 - وأفادت السيدة كومر بايري بأنّ المشاورات بشأن ترتيبات عقد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف جارية بشكل مُرْض، وتوجّهت بالشكر إلى حكومة إندونيسيا على جهودها المبذولة بهذا الشأن.
    Agradece al Gobierno de Indonesia su invitación y espera poder visitar pronto ese país. UN 19 - وشكرت حكومة إندونيسيا على دعوتها، وأعربت عن أملها في أن تتمكَّن من القيام بهذه الزيارة قريباً.
    En este sentido, la República de Corea acoge con beneplácito la ratificación del Tratado por el Gobierno de Indonesia en diciembre de 2011. UN وفي هذا الصدد، ترحب جمهورية كوريا بتصديق حكومة إندونيسيا على المعاهدة في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    el Gobierno de Indonesia está dispuesto a promover la buena gestión pública y a instaurar una sociedad estable, democrática y próspera, y agradecemos tanto la visita del Secretario General como la declaración de que se propone redoblar los esfuerzos de las Naciones Unidas para asistir al Gobierno de Indonesia en el logro de estos objetivos. UN إن حكومة إندونيسيا مصممة على تعزيز الحكم الرشيد وإنشاء مجتمع ديمقراطي مزدهر، وإننا ممتنون لزيارة الأمين العام ولإعلان اعتزامه زيادة جهود الأمم المتحدة الرامية إلى مساعدة حكومة إندونيسيا على تحقيق تلك الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus