"حكومة الاتحاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno de la Federación
        
    • del Gobierno de la Federación
        
    • Gobierno de la Federación de
        
    • al Gobierno de la Federación
        
    • del Gobierno de la Unión
        
    • el Gobierno de la Unión
        
    • el Gobierno federal
        
    • Gobiernos de la Federación
        
    A este respecto el Gobierno de la Federación de Rusia considera necesario declarar lo siguiente. UN وفي هذا الصدد ترى حكومة الاتحاد الروسي وجوب إعلان ما يلي:
    De aquí se sigue inexorablemente que el Gobierno de la Federación de Rusia está obligado a poner fin inmediatamente a esta situación. UN ويتبع من ذلك لا محالة أن تكون حكومة الاتحاد الروسي ملزمة بوضع نهاية فورية لهذه الحالة.
    el Gobierno de la Federación de Rusia ha de suministrar una unidad de siete helicópteros medianos de uso general. UN وستوفر حكومة الاتحاد الروسي وحــدة مؤلفــة مـن سبـع طائـرات هليكوبتر للخدمة المتوسطة.
    El cambio se produjo sin incidentes, en claro contraste con la situación caótica del Gobierno de la Federación. UN وجرى تغيير الحكومة بصورة سلسة وفي تناقض حاد مع الحالة الفوضوية التي تكتنف حكومة الاتحاد.
    El Presidente adjunto del Grupo de Minsk participó recientemente en conversaciones celebradas en Moscú con las partes bajo los auspicios del Gobierno de la Federación de Rusia. UN وقد اشترك نائب رئيس مجموعة مينسك مؤخرا في محادثات جرت في موسكو مع أطراف النزاع تحت اشراف حكومة الاتحاد الروسي.
    Por el Gobierno de la Federación de Rusia: Por el Gobierno de Turkmenistán: UN عن حكومة الاتحاد الروسي عن حكومة تركمانستان
    Como se indicó anteriormente, el Gobierno de la Federación de Rusia sólo estaría de acuerdo con una solución paso por paso. UN وكما أشير إليه سابقا، فإن حكومة الاتحاد الروسي لم توافق إلا على النهج التدريجي.
    PROYECTO DE ACUERDO ENTRE el Gobierno de la Federación UN اتفاق مقترح بين حكومة الاتحاد الروسي ومجلس
    Este es el motivo por el cual el Gobierno de la Federación de Rusia ha decidido no firmar la Convención por el momento. UN وهذا هو السبب الذي دفع حكومة الاتحاد الروسي الى الامتناع في الوقت الحاضر عن التوقيع على الاتفاقية.
    el Gobierno de la Federación de Rusia ha propuesto al Sr. Evgueni Deineko para cubrir esa vacante durante el período de mandato restante. UN وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي السيد إيفقويني دينكو لشغل المنصب أثناء الفترة المتبقية من تلك المدة.
    A raíz de los esfuerzos conjuntos realizados por el Gobierno de la Federación de Rusia y las Naciones Unidas se suspendieron las hostilidades y la situación se fue calmando paulatinamente. UN وبعد جهود مشتركة بذلتها حكومة الاتحاد الروسي واﻷمم المتحدة، أوقف القتال وعادت الحالة تدريجيا الى الهدوء.
    De acuerdo con el Gobierno de la Federación de Rusia, la recaudación impositiva en los nueve primeros meses de 1997 fue de sólo el 66% de la cifra de ingresos fijada en la ley de presupuesto de 1997. UN ووفقا لما ذكرته حكومة الاتحاد الروسي، فإن تحصيل الضرائب في اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٧ قد بلغ ٦٦ في المائة فحسب من قيمة إيرادات الضرائب التي نص عليها قانون ميزانية عام ١٩٩٧.
    Por consiguiente, me he sentido alentada por la petición del Gobierno de la Federación de Rusia, que se ha dirigido a mí para que ponga en marcha una estrategia general para la región. UN ولهذا فقد شجعني طلب حكومة الاتحاد الروسي التي دعتني إلى بدء استراتيجية شاملة للمنطقة.
    Deberán separarse las responsabilidades y organización del Gobierno de la Federación de las del Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وينبغي الفصل بين مسؤوليات وتنظيم حكومة الاتحاد ومسؤوليات وتنظيم حكومة جمهورية البوسنة والهرسك.
    Tendrán sede en Mostar los siguientes ministerios del Gobierno de la Federación: UN ١١ - يكون موقع وزارات حكومة الاتحاد التالية في موستار:
    Lamentablemente, no se ha recibido hasta la fecha una respuesta oficial del Gobierno de la Federación de Rusia. UN ولﻷسف لم يرد حتى اﻵن أي رد رسمي من حكومة الاتحاد الروسي.
    La oradora aconsejó al Gobierno de la Federación de Rusia a que recurriera al Comité en sus esfuerzos por reformar la economía y la sociedad. UN ونصحت الخبيرة حكومة الاتحاد الروسي بالاستفادة من اللجنة في الجهود التي تبذلها من أجل اصلاح الاقتصاد والمجتمع.
    el Gobierno de la Unión comprenderá el Presidente, dos Vicepresidentes, los Ministros de la Unión y el Fiscal General de la Unión. UN وتتألف حكومة الاتحاد من الرئيس ونائبي الرئيس ووزراء الاتحاد والمدعي العام للاتحاد.
    Pidió información sobre el sistema de distribución de competencias entre el Gobierno federal y los gobiernos provinciales en materia de derechos humanos. UN وسألت عن نظام تقاسم الاختصاصات بين حكومة الاتحاد وحكومات المقاطعات فيما يتعلق بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus