"حكومة البحرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno de Bahrein
        
    • del Gobierno de Bahrein
        
    • Gobierno de Bahrein a
        
    • Gobierno de Bahrein ha
        
    Valga destacar en especial la contribución que hizo el Gobierno de Bahrein al facilitar instalaciones a la Comisión para sus oficinas sobre el terreno en Bahrein. UN وتجدر اﻹشارة بوجه خاص إلى المساهمة التي قدمتها حكومة البحرين بتوفير المرافق للمكاتب الميدانية للجنة في البحرين.
    el Gobierno de Bahrein proyecta aumentar los sueldos de los empleados del sector público entre un 6% y un 15% en 1997. UN وجدير بالذكر أن حكومة البحرين تعتزم زيادة رواتب موظفي القطاع العام بنسبة تتراوح بين ٦ و ١٥ في المائة في عام ١٩٩٧.
    el Gobierno de Bahrein promueve la isla como centro de tecnología de la información en el Golfo. UN وتقوم حكومة البحرين بترويج الجزيرة باعتبارها مركزا لتكنولوجيا المعلومات في الخليج.
    Durante toda la misión, la delegación recibió la plena cooperación del Gobierno de Bahrein. UN وأبدت حكومة البحرين تعاوناً كاملاً مع الوفد طوال فترة البعثة.
    Comentarios del Gobierno de Bahrein a las conclusiones y UN تعليقات حكومة البحرين على استنتاجات وتوصيات
    Por estas razones, el Gobierno de Austria objeta a la reserva formulada por el Gobierno de Bahrein. UN ولهذه الأسباب، تعترض حكومة استراليا على هذا التحفظ الذي أبدته حكومة البحرين.
    El Gobierno de Dinamarca considera que las reservas formuladas por el Gobierno de Bahrein no son conformes con el objeto y propósito de la Convención. UN وترى حكومة الدانمرك أن هذه التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين لا تتفق مع موضوع الاتفاقية والغرض منها.
    El Gobierno de Dinamarca recomienda que el Gobierno de Bahrein reconsidere sus reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة البحرين بإعادة النظر في تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Finlandia objeta a la mencionada reserva formulada por el Gobierno de Bahrein a la Convención. UN وتعترض حكومة فنلندا بناء على ذلك على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة البحرين على الاتفاقية.
    El Gobierno de Grecia ha examinado las reservas que formuló el Gobierno de Bahrein al adherirse a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN بحثت حكومة اليونان التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين لدى انضمامها لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de los Países Bajos ha examinado las reservas que formuló el Gobierno de Bahrein al adherirse a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN بحثت حكومة هولندا التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين وقت انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por consiguiente, el Gobierno de los Países Bajos objeta a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de Bahrein a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ولذلك تعترض حكومة هولندا على التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    8. el Gobierno de Bahrein respondió a las comunicaciones el 10 de octubre de 2006. UN 8- وأجابت حكومة البحرين على البلاغين المذكورين أعلاه في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    ONU-Hábitat estaría complacido de trabajar con el Gobierno de Bahrein para popularizar el método e invitar a otros a seguir su buen ejemplo. B. Declaración del Sr. Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA UN ومن دواعي سرور موئل الأمم المتحدة أن يتعاون مع حكومة البحرين في ترويج هذا النهج ودعوة الآخرين إلى محاكاة نموذجه الجيد.
    ONU-Hábitat estaría complacido de trabajar con el Gobierno de Bahrein para popularizar el método e invitar a otros a seguir su buen ejemplo. B. Declaración del Sr. Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA UN ومن دواعي سرور موئل الأمم المتحدة أن يتعاون مع حكومة البحرين في ترويج هذا النهج ودعوة الآخرين إلى محاكاة نموذجه الجيد.
    Conforme a los métodos de trabajo del Grupo, el Gobierno de Bahrein recibió una copia del caso. UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة البحرين نسخة من هذه الحالة.
    Otras piden que el Gobierno de Bahrein extradite a ciertos inculpados. UN وتطالب توصيات أخرى حكومة البحرين بتسليم بعض الأفراد المتهمين.
    Otras piden que el Gobierno de Bahrein extradite a ciertos inculpados. UN وتطالب توصيات أخرى حكومة البحرين بتسليم بعض الأفراد المتهمين.
    Servicios recibidos del Gobierno de Bahrein y otros gobiernos UN خدمات مقدّمة من حكومة البحرين وحكومات أخرى
    Zeinab y Maryam al-Khawaja no son las únicas mujeres que han sido encarceladas arbitrariamente o que han sufrido abusos por parte del Gobierno de Bahrein. UN وزينب ومريم الخواجة ليستا هما المرأتين الوحيدتين اللتين سجنتهما حكومة البحرين تعسفيا أو أساءت معاملتهما على نحو آخر.
    Miembro y asesor jurídico de la delegación del Gobierno de Bahrein en las negociaciones con la República Islámica del Irán sobre la solución de la controversia entre Bahrein y el Irán, 1969 a 1970. UN مستشار قانوني وعضو في وفد حكومة البحرين في المفاوضات مع ايران بشأن حل النزاع بين البحرين وايران، ٩٦٩١ - ٠٧٩١؛
    En los dos últimos meses, el Gobierno de Bahrein ha arrestado arbitrariamente a dos defensoras de los derechos humanos del país. UN وقد اعتقلت حكومة البحرين في الشهرين الماضيين بشكل تعسفي اثنتين من المدافعات عن حقوق الإنسان في البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus