"حكومة الجبل الأسود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno de Montenegro
        
    • del Gobierno de Montenegro
        
    • el Gobierno de la República de Montenegro
        
    • nuevo Gobierno de Montenegro
        
    • al Gobierno de Montenegro
        
    • el Gobierno montenegrino
        
    • Gobierno de Montenegro con
        
    Naturalmente, esto no fue aceptado por los dirigentes elegidos democráticamente, por el Gobierno de Montenegro y sus organismos. UN وهذا أمر مرفوض بطبيعة الحال في نظر القيادة المنتخبة ديمقراطيا وفي نظر حكومة الجبل الأسود وأجهزتها.
    La estrategia internacional para la integración de los romaníes se ha iniciado este año en Serbia, y el Gobierno de Montenegro ha preparado un plan de acción. UN وقد استهلت في صربيا في وقت مبكر من هذا العام الاستراتيجية الوطنية لإدماج الروما، وأعدت حكومة الجبل الأسود خطة عمل.
    Al parecer, el Gobierno de Montenegro tampoco había asegurado la iniciación inmediata de una investigación independiente e imparcial de las desapariciones ni había procesado a los responsables de la desaparición denunciada de 83 civiles bosnios de origen musulmán. UN كما يُذكر أن حكومة الجبل الأسود لم تضمن إجراء تحقيق فوري مستقل ومحايد في حالات الاختفاء، أو تقديم المسؤولين عن حالات الاختفاء المدعى حدوثها ﻟ 83 مدنياً من مسلمي البوسنة إلى العدالة.
    La Oficina del Fiscal siguió contando con la cooperación directa y positiva del Gobierno de Montenegro. UN وواصل مكتب المدعية العامة تعاونه المباشر والإيجابي مع حكومة الجبل الأسود.
    el Gobierno de Montenegro creó una comisión encargada de investigar de forma independiente la actuación de la policía y las autoridades judiciales. UN وأنشأت حكومة الجبل الأسود لجنة للتحقيق بصورة مستقلة في أعمال الشرطة والسلطات القضائية.
    el Gobierno de Montenegro es consciente de la importancia de los mecanismos de presentación de informes y verificación para fomentar la confianza. UN وتدرك حكومة الجبل الأسود أهمية آليات الإبلاغ والتحقق في بناء الثقة.
    el Gobierno de Montenegro ha cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para que visiten Montenegro y sus instituciones. UN ووجهت حكومة الجبل الأسود دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة الجبل الأسود ومؤسساته.
    61. En el período anterior, el Gobierno de Montenegro adoptó las siguientes estrategias: UN 61- كما اعتمدت حكومة الجبل الأسود الاستراتيجيات التالية خلال الفترة السابقة:
    El Relator Especial expresa su reconocimiento por los esfuerzos que ha desplegado el Gobierno de Montenegro, en particular su Presidente, su Primer Ministro y los Ministros de Justicia, Información y Asuntos de Minorías, para facilitar la labor de la OACDH. UN ويعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها حكومة الجبل الأسود وبخاصة رئيسها ورئيس الوزراء ووزراء العدل والإعلام وشؤون الأقليات من أجل تيسير أعمال مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    En el marco del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental, el Gobierno de Montenegro ha emprendido iniciativas para promover los derechos de las personas que pertenecen a minorías nacionales y los derechos de la mujer. UN وفي إطار ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا، قامت حكومة الجبل الأسود بمبادرات من أجل تعزيز حقوق أفراد الأقليات وحقوق النساء.
    el Gobierno de Montenegro adoptó la decisión de trasladar a unas 20 familias fuera de la zona afectada, preparar un plan de expropiación del suelo y crear un cinturón forestal de protección. UN واتخذت حكومة الجبل الأسود قرارا بنقل نحو 20 أسرة من المنطقة المتضررة، وصاغت خطة بشأن استغلال الأرض واستحداث حزام من الغابات للوقاية.
    705. Para combatir mejor todos los tipos de violencia, el Gobierno de Montenegro ha redactado un proyecto de ley sobre prevención de la violencia. UN 705 - وقد أقامت حكومة الجبل الأسود مشروع منع العنف بغرض محاربة جميع أنواع العنف على نحو أفضل.
    En 2003, el Gobierno de Montenegro estableció el comité para la protección y la promoción de los derechos del niño, presidido por el Vicepresidente del Gobierno y compuesto por los representantes de los ministerios correspondientes y la Oficina del defensor del pueblo. UN وفي عام 2003، أنشأت حكومة الجبل الأسود لجنة لحماية حقوق الأطفال وتعزيزها، برئاسة نائب رئيس الحكومة، تتألف من ممثلي الوزارات المعنية ومكتب أمين المظالم.
    253. En una comunicación de fecha 14 de agosto de 2008, el Gobierno de Montenegro respondió a la denuncia general formulada por el Grupo de Trabajo en 2007. UN 253- في رسالة بتاريخ 14 آب/أغسطس 2008، ردت حكومة الجبل الأسود على الإدعاء العام الذي قدمه الفريق العامل في عام 2007.
    259. El Grupo de Trabajo agradece profundamente la seriedad con que el Gobierno de Montenegro se reúne con el Grupo. UN 259- يعرب الفريق العامل عن عميق تقديره لالتزام حكومة الجبل الأسود بالاجتماع مع الفريق.
    El 5 de abril de 2007, el Gobierno de Montenegro designó a los miembros del Organismo Nacional para la Prohibición de Armas Químicas de Montenegro. UN عينت حكومة الجبل الأسود في 5 نيسان/أبريل 2007 أعضاء السلطة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية.
    Por resolución del Gobierno de Montenegro, se proclamó 2010 Año de lucha contra la violencia doméstica. UN وبموجب قرار اتخذته حكومة الجبل الأسود أُعلِن عام 2010 سنة لمكافحة العنف المنزلي.
    El procedimiento para proponer a los candidatos a miembro del Consejo fue dirigido por la Oficina del Gobierno de Montenegro de Cooperación con las organizaciones no gubernamentales. UN وقد أجريت عملية اقتراح مرشحين لعضوية المجلس من قبل مكتب حكومة الجبل الأسود للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    251. Se recibió del Gobierno de Montenegro una comunicación, de fecha 14 de agosto de 2008, en relación con los 15 casos sin resolver. UN 251- تلقى الفريق العامل رسالة واحدة من حكومة الجبل الأسود فيما يخص 15 حالة لم يبت فيها بعد.
    740. el Gobierno de la República de Montenegro y el Ministerio de Justicia se esfuerzan también por mejorar las condiciones de trabajo y aumentar los salarios de los trabajadores del sector de la enseñanza, aunque los fondos presupuestarios son un importante factor restrictivo. UN 740- كما يسعى كل من حكومة الجبل الأسود ووزارة العدل إلى تحسين ظروف العمل وزيادة رواتب العاملين في قطاعات التعليم، وإن كانت الاعتمادات في الميزانية عاملاً يحد من هذا المسعى.
    268. Tras su 79º período de sesiones, de conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo decidió transmitir al nuevo Gobierno de Montenegro 15 de los 16 casos de desaparición pendientes que habían sido denunciados anteriormente en el territorio de Montenegro pero que habían sido incluidos en la parte de Serbia y Montenegro. UN 268- وقرر الفريق العامل، في أعقاب دورته التاسعة والسبعين، ووفقاً لأساليب عمله، أن يوجه إلى حكومة الجبل الأسود التي تشكلت حديثاً 15 حالة من حالات الاختفاء التي لم يبت فيها والبالغ عددها 16 حالة التي يُدّعى أنها حدثت في الفترة السابقة على إقليم الجبل الأسود، ولكنها كانت ترد في السابق على أنها تخص صربيا والجبل الأسود.
    Por consiguiente, el Relator Especial insta al Gobierno de Montenegro a que vele por que se respeten los derechos de los sindicatos y de los trabajadores y que cualesquiera conflictos o huelgas que ocurran se resuelvan por medios pacíficos. UN وعليه، فإن المقرر الخاص يشجع حكومة الجبل اﻷسود على ضمان احترام حقوق النقابات والعمال، وتسوية أي نزاعات أو إضرابات بالوسائل السلمية.
    el Gobierno montenegrino ha reconocido la importancia de la educación para el desarrollo económico y social sostenible del país. UN وتسلم حكومة الجبل الأسود بأهمية التعليم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة للبلد.
    256. En noviembre de 2010 el Gobierno aprobó la Decisión sobre el nombramiento de los miembros del Consejo de Cooperación del Gobierno de Montenegro con las organizaciones no gubernamentales. UN 256- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010 اتخذت الحكومة قراراً بشأن تعيين أعضاء مجلس تعاون حكومة الجبل الأسود مع المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus