"حكومة السودان والحركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno del Sudán y el Movimiento
        
    • al Gobierno del Sudán y al Movimiento
        
    • the Government of Sudan and
        
    • el Gobierno y el Movimiento de
        
    • el Gobierno del Sudán y el Ejército
        
    • del Gobierno del Sudán y el Movimiento
        
    La delegación de Uganda saluda los acuerdos de paz firmados recientemente en Nairobi entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. UN ويعرب وفد أوغندا عن ترحيبه باتفاقات السلام الموقعة في الآونة الأخيرة في نيروبي بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان.
    En 2005, el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés firmaron el Acuerdo General de Paz, que puso fin a la guerra más larga de África. UN وفي عام 2005، وقّعت حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان اتفاق السلام الشامل لوضع حد لأطول حرب في أفريقيا.
    Observando la petición de asistencia dirigida al Gobierno de Etiopía sobre esta cuestión por el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, UN وإذ يلاحظ طلب حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان الحصول على مساعدة حكومة إثيوبيا بشأن هذه المسألة،
    Por otro lado, Kenya aplaude la firma de una tregua para el cese de los enfrentamientos entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Sudán meridional, y la reanudación de las conversaciones de paz en la ciudad keniana de Machakos. UN وترحب كينيا، في الوقت ذاته، بتوقيع هدنة لوقف القتال بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير جنوب السودان، واستئناف محادثات السلام في مدينة مشاكوس الكينية.
    La delegación estadounidense insta al Gobierno del Sudán y al Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés a que negocien seriamente en las conversaciones sobre la paz de la Autoridad Intergubernamental de asuntos relacionados con la sequía y el desarrollo. UN وقال إن وفده يناشد حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان إلى التفاوض بصورة جادة على مستوى محادثات السلم الجارية في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية.
    Me complace transmitir con la presente el texto del Acuerdo Marco sobre las disposiciones de seguridad en el período de transición, suscrito en Naivasha (Kenya) el 25 de septiembre de 2003 por el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. (véase el anexo). UN يسعدني أن أحيل إليكم طيه نص الاتفاق الإطاري بشأن الترتيبات الأمنية أثناء الفترة المؤقتة، الموقع في نايفاشا، كينيا، بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    El Acuerdo General de Paz entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés ha entrañado numerosos cambios que requieren la atención del ACNUR. UN وقد أحدث اتفاق السلام الشامل بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان كثيراً من التغييرات التي تتطلب اهتماماً من المفوضية.
    Observando la petición de asistencia dirigida al Gobierno de Etiopía sobre esta cuestión por el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, UN وإذ يحيط علما بالطلب الذي تقدمت به حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان للحصول على مساعدة حكومة إثيوبيا بشأن هذه المسألة،
    Observando la petición de asistencia dirigida al Gobierno de Etiopía sobre esta cuestión por el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, UN وإذ يحيط علما بالطلب الذي تقدمت به حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان للحصول على مساعدة حكومة إثيوبيا بشأن هذه المسألة،
    En el Sudán las labores de desminado empezaron a principios de los años 90, pero se intensificaron tras la firma del Acuerdo de Cesación del Fuego de las Montañas Nuba entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento Popular de Liberación del Sudán, en 2001. UN وقد بدأت عمليات إزالة الألغام في السودان في أوائل تسعينات القرن العشرين لكنها تكثفت بعد التوقيع في عام 2001 على اتفاق جبال النوبة لوقف إطلاق النار بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Alentada por el hecho de que el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés hayan anunciado que han entablado conversaciones de paz, cuya reanudación se prevé para comienzos de 1998 con los auspicios de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos relacionados con el Desarrollo, y por el hecho de que todas las partes hayan aceptado la Declaración de Principios como base para la negociación, UN وإذ يشجعها اﻹعلان المشترك من حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان أنهما تجريان محادثات السلام، التي من المقرر أن تستأنف في مستهل عام ١٩٩٨ تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وقبول جميع اﻷطراف إعلان المبادئ أساسا للتفاوض،
    No obstante, la Unión Europea toma nota con pesar del hecho de que el Gobierno del Sudán y el Movimiento Popular de Liberación del Sudán no hayan podido resolver en esta etapa sus principales desacuerdos, entre ellos la delimitación geográfica de la zona donde debe organizarse un referendo. UN بيد أن الاتحاد اﻷوروبي يلاحظ بأسف أن حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان لم تتوصلا في هذه المرحلة إلى تسوية خلافاتهما اﻷساسية ومنها الاتفاق على حدود المنطقة الجغرافية التي سينظﱠم فيها استفتاء.
    El Consejo toma nota con reconocimiento de la comprensión y paciencia de que han dado pruebas el Gobierno del Sudán y el Movimiento/Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en la búsqueda de una solución duradera al conflicto del Sudán meridional. UN وأحاط المجلس علما، مع التقدير، بفهم وصبر كل من حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان في سعيهما ﻹيجاد حل دائم للنزاع في جنوب السودان.
    El Subcomité lamenta que el Gobierno del Sudán y el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés no hayan podido llegar a un acuerdo sobre la definición del Sudán meridional a los fines de realizar un referéndum. UN ٩ - وتعرب اللجنة الفرعية عن أسفها لعدم تمكن حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان من الاتفاق على تعريف جنوب السودان ﻷغراض إجراء استفتاء في تلك المنطقة.
    Con arreglo a las condiciones convenidas por el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, se han establecido " zonas y días de tranquilidad " en el Sudán meridional para prestar asistencia humanitaria de emergencia y llevar a cabo campañas de vacunación contra la poliomielitis. UN وبموجب الشروط المتفق عليها بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان، حُددت " مناطق وأيام للهدنة " في جنوب السودان لتقديم المساعدة الإنسانية الطارئة وأمصال التطعيم ضد شلل الأطفال.
    A pesar de la interrupción temporaria de las negociaciones relativas a un alto el fuego, mi delegación está convencida de que el Protocolo de Machakos, que se firmó entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sigue siendo un marco viable para conseguir una paz duradera en el Sudán. UN وعلى الرغم من الانقطاع المؤقت لمفاوضات وقف إطلاق النار، فإن وفد بلدي مقتنع بأن بروتوكول ماشاكوس، الذي وقّعته حكومة السودان والحركة الشعبية والجيش الشعبي لتحرير السودان، لا يزال إطاراً صالحاً لتحقيق سلام دائم في السودان.
    Las conversaciones iniciales de paz entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM/A) fracasaron en junio de 2001. UN 5 - باءت المباحثات السلمية الأولية بين حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان بالفشل في حزيران/يونيه 2001.
    En 2004, el Asesor Especial participó activamente en el proceso de paz entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés dirigido por la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD). UN 65 - وخلال عام 2004 شارك المستشار الخاص بنشاط في عملية السلام بين حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، وهي عملية تقودها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    5. Insta al Gobierno del Sudán y al Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés a que concierten sin tardanza un acuerdo general de paz como medida esencial para el desarrollo de un Sudán pacífico y próspero; UN 5 - يحث حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان على الإسراع في إبرام اتفاق سلام شامل باعتباره خطوة حاسمة على طريق تحقيق السلام والرخاء في السودان؛
    5. Insta al Gobierno del Sudán y al Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés a que concierten sin tardanza un acuerdo general de paz como medida esencial para el desarrollo de un Sudán pacífico y próspero; UN 5 - يحث حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان على الإسراع في إبرام اتفاق سلام شامل باعتباره خطوة حاسمة على طريق تحقيق السلام والرخاء في السودان؛
    In this regard, she pointed out that both the Government of Sudan and the SPLM/A were in the process of developing policies on the internally displaced. UN وبهذا الخصوص أشارت إلى أن كلاً من حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان في طور استنباط سياسات بشأن التشرد داخلياً.
    El ritmo de regreso voluntario de refugiados y desplazados internos al Sudán meridional se intensificó a partir de la firma del Acuerdo General de Paz en enero de 2005 entre el Gobierno y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. UN 9 - تكاثفت وتيرة العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا إلى جنوب السودان منذ التوقيع على اتفاق السلام الشامل في كانون الثاني/يناير 2005 بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Debería prestarse más atención a apoyar la ejecución del Acuerdo General de Paz entre el Gobierno del Sudán y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés en el sur. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل الموقع بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان في الجنوب.
    En cuanto a los arreglos provisionales, el Subcomité reconoció la declaración del Gobierno del Sudán y el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés sobre sus respectivas posiciones, lo que consideró un adelanto, y encomendó a los Enviados Especiales que prosiguieran las consultas oficiales con las dos partes con miras a resolver las diferencias existentes. UN ١٠ - وفيما يتعلق بالترتيبات المؤقتة، أطلعت اللجنة الفرعية على البيان المقدم من كل من حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن موقف كل منهما، واعتبرت ذلك خطوة إلى اﻷمام، وأصدرت توجيها إلى المبعوثين الخاصين بمواصلة المشــاورات مع الجانبين بغية رأب الفجوة القائمة بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus