"حكومة جزر فرجن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno de las Islas Vírgenes
        
    • del Gobierno de las Islas Vírgenes
        
    • al Gobierno de las Islas Vírgenes
        
    El Ministro señaló que el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas preferiría tener una constitución que se ajustara al grado de desarrollo de las Islas Vírgenes Británicas. UN وأشار إلى أن حكومة جزر فرجن البريطانية تفضل أن يكون لديها دستور يلائم مستوى جزر فرجن البريطانية من التطور.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha determinado que la falta de reglamentos sobre planificación ha limitado la aplicación efectiva de la Ley. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون.
    Según se señaló en el Discurso del Trono de 2011, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha determinado que la falta de reglamentos sobre planificación ha limitado la aplicación efectiva de la Ley. UN ووفقا لما ورد في خطاب العرش لعام 2011، ترى حكومة جزر فرجن البريطانية أن عدم توفر أنظمة تخطيط قد حدَّ من فعالية القانون.
    La secretaría de la Comunidad del Caribe y su Secretario General fueron informados del interés del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en la Asociación de Estados Caribeños. UN وقد أبلغت أمانة الاتحاد الكاريبي وأمينها العام برغبة حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في الانضمام الى رابطة الدول الكاريبية.
    El Presidente informa de que ha recibido una solicitud de un miembro del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos para que se le conceda el uso de la palabra en relación con la cuestión de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN 27 - الرئيس: قال إنه تلقى طلبا من أحد أعضاء حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة للإدلاء ببيان.
    Se presentaron informes al Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas. UN كما قدمت تقارير إلى حكومة جزر فرجن البريطانية.
    el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas está celebrando consultas internas amplias sobre ese proyecto de memorando, a fin de concluir el proceso lo antes posible. UN وتجري حكومة جزر فرجن البريطانية حاليا مشاورات داخلية واسعة النطاق بشأن مشروع المذكرة بهدف الانتهاء من العملية في أقرب وقت ممكن.
    Hay informes de que el Ministerio de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, en consulta con el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas, ha designado a un consultor que se encargaría de redactar un nuevo texto de la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas. UN ويذكر أن وزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة، عينت، بالتشاور مع حكومة جزر فرجن البريطانية، مستشارا ﻹعادة صياغة دستور جزر فرجن البريطانية.
    El Presidente dice que ha recibido una solicitud de audiencia en relación con el presente tema enviada por el Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN 22 - الرئيس: قال إنه تلقى طلبا للاستماع فيما يتعلق بالبند المقدم من حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    En 1999 el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas inició un programa de reforma de la administración pública. UN 19 - وفي عام 1999، شرعت حكومة جزر فرجن البريطانية في تنفيذ برنامج يهدف إلى تحسين خدماتها العامة.
    En 1998 el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas adoptó, en el campo de la política, la decisión de programar el fomento de la agricultura. UN 30 - في عام 1988، اتخذت حكومة جزر فرجن البريطانية قرارا في مجال وضع السياسات مبرمجة تنمية الزراعة.
    Últimamente, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas ha empezado a examinar formas en que la tecnología podría contribuir a superar esos obstáculos. UN 31 - وشرعت حكومة جزر فرجن البريطانية مؤخرا في النظر في وسائل يمكن من خلالها للتكنولوجيا أن تساعد على تجاوز هذه العوائق.
    el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas intenta diversificar las bases de su economía. UN 48 - وتحاول حكومة جزر فرجن البريطانية تنويع أساس اقتصادها.
    En septiembre de 2002, el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas abrió una oficina en Londres para proporcionar una base para la promoción de los intereses del Territorio. UN 13 - وفي أيلول/سبتمبر 2002، فتحت حكومة جزر فرجن البريطانية مكتبا في لندن لرعاية مصالح الإقليم.
    El edificio, de unos 6.500 pies cuadrados de espacio cerrado y 2.500 pies cuadrados de terraza cubierta es financiado por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth en asociación con el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas y costará 2,9 millones de dólares. UN ويجري بناء هذا المقر على حيز محصور تبلغ مساحته 500 6 قدم مربع تقريبا وعلى شرفة مغطاة تبلغ مساحتها 500 2 متر مربع وتموله وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث بالاشتراك مع حكومة جزر فرجن البريطانية وسيتكلف 2.9 مليون دولار.
    En el informe de los Comisionados Constitucionales se incluyeron 22 recomendaciones para que el Gobierno del Reino Unido adoptara medidas y nueve recomendaciones para que el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas adoptara medidas. UN وتضمن التقرير المقدم من أعضاء لجنة استعراض الدستور 22 توصية للتصرف بشأنها من جانب حكومة المملكة المتحدة و 9 توصيات للتصرف بشأنها من جانب حكومة جزر فرجن البريطانية.
    Según la prensa local, el informe indicaba que la población del Territorio prefería que siguiera habiendo un " reparto de responsabilidades entre el Gobierno de las Islas Vírgenes y el Gobierno del Reino Unido " . UN ووفقا لما ذكرته الصحافة المحلية، أشار التقرير إلى أن شعب الإقليم يفضل استمرار ' تقاسم المسؤوليات بين حكومة جزر فرجن وحكومة المملكة المتحدة`.
    A continuación, previo acuerdo del Comité, el Presidente da la palabra al Sr. Corbin, que interviene en nombre del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN وأعلن أنه، بعد موافقة أعضاء اللجنة، سيعطي الكلمة إلى السيد كوربين، الذي سيتكلم باسم حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Una labor de determinación del alcance de actividades propuestas en las bahías de Sea Cow y Brandywine, tarea realizada a solicitud del Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas. Se prestó asistencia técnica y financiera. UN دليل تحديد نطاق احتياجات التطوير المقترح لخليجي سي كاو وبرانديواين. وقد اضطلع بهذه المهمة استجابة لطلب قدمته حكومة جزر فرجن البريطانية وقدمت للمشروع مساعدة فنية ومالية.
    Se trata de una empresa pública sin ánimo de lucro que contribuye directamente al presupuesto del Gobierno de las Islas Vírgenes mediante un pago anual, en vez de pagar impuestos al tesoro público del Territorio. UN وتعتبر الهيئة شركة عامة لا تهدف للربح وتساهم مباشرة في ميزانية حكومة جزر فرجن من خلال دفع مبلغ سنوي بدلا من الضرائب لخزانة جزر فرجن.
    El CLAC sigue proporcionando servicios de asesoramiento técnico al Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas en relación con la revisión de la Ordenanza del Código de Trabajo 1975. UN ويواصل المركز توفير الخدمات الاستشارية التقنية الى حكومة جزر فرجن البريطانية فيما يتعلق بتنقيح قانون مدونة العمل لعام ١٩٧٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus