"حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno de la República Popular Democrática
        
    • del Gobierno de la República Popular Democrática
        
    • al Gobierno de la República Popular Democrática
        
    • Gobierno de la República Popular Democrática de
        
    • la República Popular Democrática de Corea
        
    • del Gobierno norcoreano
        
    Es el principio por el que se guía constantemente el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea en sus actividades exteriores. UN وهذا هو المبدأ الذي تسترشد به دائما حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فــــي أنشطتها الخارجية.
    Para concluir, aseguro a la Asamblea que el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea sigue comprometido con la aplicación del Programa de Acción de El Cairo. UN وفي الختام، اؤكد للجمعية أن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تزال ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل القاهرة.
    El enviado especial del Presidente Kim II Sung manifestó con firmeza que el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea estaba dispuesto a reanudar la inspección de sus instalaciones nucleares por parte del OIEA. UN وقد ذكر المبعوث الخاص للرئيس كيم إيل سونغ، بشكل حاسم، أن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على استعداد لاستئناف عمليات التفتيش على منشآتها النووية من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Política de reunificación nacional del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea UN سياسة إعادة التوحيد الوطني التي تنتهجها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    La situación prevaleciente impidió al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea seguir cumpliendo con sus obligaciones de conformidad con el acuerdo sobre salvaguardias. UN وقد منعت الحالة السائدة حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من مواصلة الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات.
    el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea ha realizado grandes esfuerzos por preservar sus reliquias culturales nacionales. UN وقد بذلت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية جهودا كبيرة لصون الآثار الثقافية الوطنية.
    El Gobierno de Dinamarca recomienda que el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea reconsidere sus reservas con respecto a la Convención. UN وتوصي حكومة الدانمرك بأن تعيد حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية النظر في تحفظاتها على الاتفاقية.
    Por lo tanto, el Gobierno del Reino Unido objeta a la reserva formulada por el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN وعليه تعترض المملكة المتحدة على التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea se opone a la guerra. UN وتعارض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الحرب.
    El Gobierno manifestó que la información suministrada por el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea no era excesivamente fidedigna. UN وأفادت الحكومة بأن المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية غير موثوقة إلى أبعد الحدود.
    El Gobierno afirmó que la información suministrada por el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea era muy poco fidedigna. UN فذكرت أن المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يمكن التعويل عليها مطلقاً.
    La información suministrada por el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea era muy poco fidedigna. UN فذكرت أن المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يمكن التعويل عليها مطلقاً.
    38. el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea respondió a la comunicación el 1º de diciembre de 2005. UN 38- وفي الأول من كانون الأول/ديسمبر 2005، ردت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على رسالة المقرر الخاص.
    La Unión Europea condena vigorosamente el gesto de provocación que constituyen las pruebas de tiro de misiles efectuadas por el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN يدين الاتحاد الأوروبي بشدة تجارب إطلاق القذائف الاستفزازية التي أجرتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La República de Croacia expresa su preocupación ante la decisión del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea de retirarse del Tratado. UN وتعرب جمهورية كرواتيا عن قلقها إزاء قرار حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة.
    En el curso de nuestras conversaciones, el enviado especial se refirió a diversas posiciones del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea con respecto a la cuestión nuclear mencionada. UN وفي معرض محادثاتنا، أوضح المبعوث الخاص شتى مواقف حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن المسألة النووية المذكورة.
    Se recibieron mensajes del Presidente de la República de Venezuela, del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea y del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وتلقى الاجتماع رسائل من رئيس جمهورية فنزويلا ومن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    De conformidad con sus métodos de trabajo, se enviaron copias de los casos al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN وعملاً بأساليب عمل الفريق العامل، أرسلت نسخ عن تلك الحالات إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    91. Durante el período examinado, no se transmitió ningún nuevo caso de desaparición al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN 91- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، لم تُحل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Asimismo, elogia la decisión del Gobierno norcoreano de invitar al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea para que visite el país, y espera que esa invitación se haga oficial en un futuro próximo. UN ويشيد بقرار حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بدعوة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لزيارة البلد، ويعرب عن أمله بتوجيه الدعوة رسميا في المستقبل القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus