El taller fue patrocinado por el Gobierno de Sudáfrica, la UNCTAD y el PNUD. | UN | وكانت حلقة العمل برعاية حكومة جنوب أفريقيا واﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
el Gobierno de Sudáfrica acelerará la prestación de servicios a los niños. | UN | وستعمل حكومة جنوب أفريقيا على التعجيل بإيصال الخدمات إلى الأطفال. |
Medidas adoptadas por el Gobierno de Sudáfrica | UN | التدابير التي اتخذتها حكومة جنوب أفريقيا |
En la misma resolución, aceptó el generoso ofrecimiento del Gobierno de Sudáfrica de ser anfitrión de la Cumbre. | UN | وبموجب القرار نفسه، قبلت الجمعية العرض السخي المقدم من حكومة جنوب أفريقيا لاستضافة مؤتمر القمة. |
el Gobierno sudafricano asigna gran importancia a la promoción y la protección de los derechos humanos como piedra angular de su política exterior. | UN | وتولي حكومة جنوب أفريقيا أهمية عالية للنهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها، ويشكل ذلك حجر الزاوية في سياستنا الخارجية. |
Medidas adoptadas por el Gobierno de Sudáfrica | UN | الإجراءات التي اتخذتها حكومة جنوب أفريقيا |
En 2009 se celebró un acuerdo de tres años con el Gobierno de Sudáfrica. | UN | وأُبرم في عام 2009 اتفاق مدته ثلاث سنوات مع حكومة جنوب أفريقيا. |
Es importante señalar que, en el futuro, el Gobierno de Sudáfrica presentará informes periódicos sobre el estado de aplicación, como se ha pedido. | UN | ولهذا الغرض، من الهام ملاحظة أن حكومة جنوب أفريقيا ستصدر، في المستقبل، تقارير دورية عن حالة التنفيذ على النحو المطلوب. |
La Junta Ejecutiva también decidió incluir una solicitud presentada por el Gobierno de Sudáfrica para que se le reconociera como receptor en relación con el tema 4. | UN | وقرر المجلس التنفيذي أيضاً إدراج طلب ورد من حكومة جنوب أفريقيا بمنح ذلك البلد مركز البلد المستفيد بموجب البند ٤. |
Acogiendo con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha por el Gobierno de Sudáfrica con miras a la celebración de las primeras elecciones no raciales, | UN | وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزته حتى اﻵن حكومة جنوب أفريقيا صوب اجراء أولى انتخابات غير عنصرية، |
La Junta Ejecutiva también decidió incluir una solicitud presentada por el Gobierno de Sudáfrica para que se le reconociera como receptor en relación con el tema 4. | UN | وقرر المجلس التنفيذي أيضاً إدراج طلب ورد من حكومة جنوب أفريقيا بمنح ذلك البلد مركز البلد المستفيد بموجب البند ٤. |
La Junta Ejecutiva también decidió incluir una solicitud presentada por el Gobierno de Sudáfrica para que se le reconociera como receptor en relación con el tema 4. | UN | وقرر المجلس التنفيذي أيضاً إدراج طلب ورد من حكومة جنوب أفريقيا بمنح ذلك البلد مركز البلد المستفيد بموجب البند ٤. |
Utilización del inventario existente y de los suministros donados por el Gobierno de Sudáfrica. | UN | استخدام اﻷرصدة الموجودة وتقديم حكومة جنوب أفريقيا للوازم |
Recepción de material de fortificación de campaña enviado por el Gobierno de Sudáfrica. | UN | استلام مخازن الدفاع الميداني من حكومة جنوب أفريقيا |
el Gobierno de Sudáfrica ha adoptado una política de destrucción de las armas pequeñas sobrantes en su caso. | UN | واعتمدت حكومة جنوب أفريقيا سياسة تتعلق بتدمير فائض اﻷسلحة الصغيرة حيثما اقتضى اﻷمر. |
el Gobierno de Sudáfrica, pionero de una actitud de apertura total, actuó con enorme valentía y sinceridad. | UN | لقد تصرفت حكومة جنوب أفريقيا بقدر كبير من الشجاعة واﻹخلاص عندما بادرت بإبداء الشفافية الكاملة. |
Habida cuenta de una carta oficial recibida del Gobierno de Sudáfrica, la Reunión convino en suprimir el tema 6 del programa. | UN | في ضوء خطاب رسمي تلقاه من حكومة جنوب أفريقيا ووافق الاجتماع على حذف البند 6 من جدول أعماله. |
A continuación se indican los elementos más importantes que figuran invariablemente en las declaraciones públicas del Gobierno de Sudáfrica: | UN | وفي ما يلي العناصر الرئيسية التي تواظب حكومة جنوب أفريقيا على تضمينها في البيانات الرسمية : |
A juicio del Gobierno de Sudáfrica, la exportación incontrolada e imprudente de armas y de equipos militares plantea una amenaza a la paz mundial. | UN | وترى حكومة جنوب أفريقيا أن يمثل تصدير اﻷسلحة والعتاد العسكري بلا ضابط وبلا تبصر تهديدا للسلم العالمي. |
En el informe, sin embargo, no se menciona ni esa comunicación ni el positivo intercambio con el Gobierno sudafricano. | UN | والتقرير لا يتضمن أية إشارة إلى هذه الرسالة أو إلى التبادل اﻹيجابي لﻵراء مع حكومة جنوب أفريقيا. |
Por último, al Gobierno de Sudáfrica, en tanto Denard se había refugiado y admitido temporalmente en ese país. | UN | وأخيراً، وجه المقرر الخاص رسالة الى حكومة جنوب أفريقيا فيما يتعلق بالتجاء دُنار الى هذا البلد والسماح له بدخوله مؤقتاً. |
Fuentes del Gobierno sudafricano hablan de una fuga de gas como la causa de esta explosión, pero hasta tener una declaración oficial, eso es solo una especulación. | Open Subtitles | حكومة جنوب أفريقيا تتحدث عن تسرب غاز ربما كان سبب الأنفجار ولكن حتى نستلم بيان رسمي |
El Gobierno de la República de Sudáfrica se ha comprometido también a organizar y auspiciar una cumbre internacional sobre la prevención de la delincuencia juvenil y las ciudades en 2008. | UN | وقد التزمت حكومة جنوب أفريقيا أيضا باستضافة ورعاية مؤتمر قمة دولي بشأن منع جرائم الشباب والمدن في عام 2008. |