"حكومة ليبيريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gobierno de Liberia
        
    Lamentando que el Gobierno de Liberia no haya presentado siquiera su informe inicial de conformidad con el artículo 9 de la Convención en los 25 años transcurridos desde que ratificó la Convención en 1976, UN وإذ تأسف لأن حكومة ليبيريا لم تقدم حتى تقريرها الأولي وفقا للمادة 9 من الاتفاقية خلال السنوات الخمس والعشرين التي مضت منذ أن صدَّقت على الاتفاقية في عام 1976،
    El Gobierno de Liberia ha pedido a la Corte Internacional de Justicia que anule el auto de acusación. UN وطلبت حكومة ليبيريا إلى محكمة العدل الدولية إلغاء لائحة الاتهام.
    No obstante, el Gobierno de Liberia ha solicitado que la Corte Internacional de Justicia desestime la acusación. UN غير أن حكومة ليبيريا طلبت إلى محكمة العدل الدولية إلغاء لائحة الاتهام.
    El Gobierno de Liberia ha respaldado dicho proceso en todas sus fases y le ha asignado fondos considerables. UN ودعمت حكومة ليبيريا هذه العملية في جميع مراحلها، كما قدمت لها مبالغ كبيرة.
    De esa cifra, el Gobierno de Liberia aportó 9,4 millones de dólares. UN وقد بلغت مساهمة حكومة ليبيريا من هذا المبلغ 9.4 مليون دولار.
    Si bien es un avance positivo, es necesario que el Gobierno de Liberia preste ayuda en ese proceso estableciendo un estado de derecho y responsabilidad financiera para que las actividades económicas tengan lugar dentro de un marco regulado. UN ومع أن ذلك يشكل تطورا إيجابيا، فإنه من الضروري أن تقدم حكومة ليبيريا المساعدة في تنفيذ هذه العملية بإرسائها حكم القانون والمساءلة المالية بحيث يجري الاضطلاع بهذا النشاط الاقتصادي ضمن إطار عمل منتظم.
    Los sueldos de las tropas siguen siendo responsabilidad del Gobierno de Liberia. UN وتقع مسؤولية دفع رواتب الجنود على عاتق حكومة ليبيريا.
    Con respecto a la cuestión de los refugiados liberianos, Ghana se refirió a un proceso de consulta con el Gobierno de Liberia. UN وفيما يتعلق بمسألة اللاجئين الليبيريين، أشارت غانا إلى المشاورات الجارية مع حكومة ليبيريا.
    La Experta independiente concluye el informe con una serie de recomendaciones para el Gobierno de Liberia, la comunidad internacional y las Naciones Unidas. UN وتختتم الخبيرة المستقلة تقريرها بمجموعةٍ من التوصيات الموجهة إلى كلٌّ من حكومة ليبيريا والمجتمع الدولي والأمم المتحدة.
    El Gobierno de Liberia tiene interés en trabajar en estrecha cooperación con las autoridades competentes para abordar las cuestiones relacionadas con la participación del ACNUR en la prestación de asistencia a los refugiados de Liberia. UN وتتطلع حكومة ليبيريا إلى العمل بشكل وثيق مع السلطات المعنية لحسم المسائل المتعلقة باشتراك مفوضية شؤون اللاجئين في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الليبريين.
    Para concluir, el orador reitera el agradecimiento del Gobierno de Liberia al ACNUR por la ayuda que sigue prestando a los refugiados liberianos y los planes que está elaborando para su repatriación. UN وأكد من جديد في نهاية كلمته تقدير حكومة ليبيريا للمساعدة التي تواصل مفوضية شؤون اللاجئين تقديمها إلى اللاجئين الليبريين وللخطط التي يجري إعدادها من أجل عودتهم الى وطنهم.
    Por lo tanto, de forma similar, el Gobierno de Liberia se opone a todo acto de mutilación perpetrado por el FRU o cualquier otro grupo beligerante en el conflicto de Sierra Leona y lo condena. UN وعلى نفس المنوال تعارض حكومة ليبيريا بالتالي جميع الأعمال الفوضوية التي ارتكبتها الجبهة المتحدة الثورية أو أية جماعة أخرى طرف في الصراع السيراليوني، وتندد بهذه الأعمال.
    Hay que ayudar al Gobierno de Liberia, a través de los diversos ministerios competentes, a que entienda cabalmente sus obligaciones derivadas de los instrumentos internacionales que ha ratificado. UN وينبغي أن تحصل حكومة ليبيريا على المساعدة عن طريق مختلف الوزارات التنفيذية للتوصل إلى فهم سليم لالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية التي صدّقت عليها.
    En ese sentido, el Gobierno de Liberia en una iniciativa sin precedentes se adhirió a más de 100 instrumentos internacionales, entre ellos una serie de tratados de derechos humanos. UN وفي هذا السياق، انضمت حكومة ليبيريا في مبادرات غير مسبوقة إلى ما يزيد على 100 صك دولي تشمل طائفة من معاهدات حقوق الإنسان.
    19. La Experta independiente visitó la plantación de Guthrie, recuperada por el Gobierno de Liberia el 15 de agosto de 2006. UN 19- زارت الخبيرة المستقلة مزرعة غوثري التي استعادت ملكيتها حكومة ليبيريا في 15 آب/أغسطس 2006.
    46. El ACNUDH y la comunidad de donantes deberían ayudar al Gobierno de Liberia a establecer una Misión en Ginebra. UN 46- وينبغي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومجتمع المانحين مساعدة حكومة ليبيريا في إنشاء بعثة في جنيف.
    Posteriormente, el Gobierno de Liberia arrestó a dos sospechosos, dos oficiales de la Policía Nacional de Liberia, uno de ellos retirado, en relación con el acto de piratería. UN واعتقلت حكومة ليبيريا فيما بعد شخصين مشتبهين، هما ضابطان في الشرطة الوطنية الليبيرية، أحدهما متقاعد، ولهما صلة بعملية القرصنة.
    El Gobierno de Liberia está teniendo dificultades para mantener el despliegue de la Policía Nacional de Liberia en el interior. UN 163 - وتواجه حكومة ليبيريا صعوبات في الحفاظ على انتشار الشرطة الوطنية الليبيرية في المناطق الداخلية.
    Acogiendo con beneplácito las medidas adoptadas por el Gobierno de Liberia para mejorar la situación de los derechos humanos en Liberia, y reconociendo que se trata de un proceso continuo que necesita apoyo constante de la comunidad internacional, UN وإذ يرحّب بالخطوات التي اتخذتها حكومة ليبيريا لتحسين حالة حقوق الإنسان في ليبيريا، وإذ يسلّم بأن هذه العملية عملية متواصلة تحتاج إلى الدعم المستمر من جانب المجتمع الدولي،
    5. Invita a la experta independiente a asistir al Gobierno de Liberia a fin de sacar el máximo partido de las oportunidades que ofrece la asistencia; UN 5- يدعو الخبيرة المستقلة إلى مساعدة حكومة ليبيريا على تحديد الفرص المتاحة لزيادة تدفق المساعدة التقنية إلى أقصى حد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus