"حكومة مدغشقر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Gobierno de Madagascar
        
    • el Gobierno malgache
        
    • del Gobierno malgache
        
    • al Gobierno de Madagascar
        
    • por el Gobierno de Madagascar
        
    • Gobierno de Madagascar también
        
    El Comité recibió una solicitud del Gobierno de Madagascar para que aplazara el examen hasta otro período de sesiones. UN وقد تلقت اللجنة طلبا من حكومة مدغشقر لتأجيل الاستعراض من الدورة السابعة واﻷربعين إلى دورة مقبلة.
    El Comité recibió una solicitud del Gobierno de Madagascar para que aplazara el examen hasta otro período de sesiones. UN وقد تلقت اللجنة طلبا من حكومة مدغشقر لتأجيل الاستعراض من الدورة السابعة واﻷربعين إلى دورة مقبلة.
    Los periódicos locales publicaron el mensaje del Secretario General junto con la declaración del Gobierno de Madagascar. UN وقد نشرت الصحف المحلية رسالة اﻷمين العام إلى جانب بيان صادر عن حكومة مدغشقر.
    el Gobierno malgache ha hecho del desarrollo el objetivo principal de sus medidas tanto a nivel nacional como internacional. UN لقد جعلت حكومة مدغشقر من التنميـــة الهدف الرئيسي الذي تقوم عليــه أنشطتها على الصعيدين الوطني والدولي.
    En resumen, los esfuerzos realizados son enormes y demuestran la voluntad del Gobierno malgache de cumplir las disposiciones de la Convención y su disponibilidad para aplicar las recomendaciones y observaciones con el fin de mejorar la aplicación de lo establecido en dicha Convención. UN وعلى نحو إجمالي، يلاحظ أن الجهود المبذولة تشكل جهودا ضخمة، وهي تشهد على رغبة حكومة مدغشقر في الامتثال لمتطلبات الاتفاقية، واستعدادها لتنفيذ التوصيات والملاحظات الرامية إلى تحسين تنفيذ الأحكام الواردة فيها.
    Insta al Gobierno de Madagascar a resolver la causa del Sr. Rakotonirina lo antes posible. UN وحث حكومة مدغشقر على تسوية حالة السيد راكوتونيرينا بأسرع ما يمكن.
    - Solicitud de asistencia del Gobierno de Madagascar. UN :: طلب للحصول على المساعدة مقدم من حكومة مدغشقر
    Tomando nota de que los decididos esfuerzos del Gobierno de Madagascar para promover el crecimiento y el desarrollo económico se verán entorpecidos por catástrofes naturales periódicas de ese tipo, UN وإذ تلاحظ أن ما تبذله حكومة مدغشقر من جهود دؤوب بغية تعزيز النمو والتنمية الاقتصادية ستعوقه الكوارث الطبيعية الدورية من هذا النوع،
    1. Acoge con beneplácito la iniciativa del Gobierno de Madagascar de ofrecer su país en calidad de país experimental para la Alianza de la Naciones Unidas; UN 1 - يرحب بمبادرة حكومة مدغشقر في القيام بدور البلد الرائد لتحالف الأمم المتحدة؛
    Hemos recibido también mensajes de los Jefes de Gobierno de Bangladesh, China, India, Malí y Tailandia; de los Ministerios de Relaciones Exteriores de Argentina, Azerbaiyán, Belarús, Japón, Rumania, República Árabe Siria y Ucrania, así como del Gobierno de Madagascar. UN كما تلقينا رسائل من رؤساء حكومات بنغلاديش وتايلند والصين ومالي والهند، ومن وزراء خارجية أذربيجان والأرجنتين وأوكرانيا وبيلاروس والجمهورية العربية السورية ورومانيا واليابان، ومن حكومة مدغشقر.
    En nombre del Gobierno de Madagascar y de la delegación malgache que presido, permítanme los Señores Copresidentes expresar mi sincero agradecimiento por la invitación a tomar parte en este momento histórico al que el pueblo malgache concede la mayor importancia. UN باسم حكومة مدغشقر والوفد الملغاشي الذي أترأسه، أود، حضرتي السيدين الرئيسين، أن أعرب عن شكرنا الخالص على الدعوة الموجهة إلينا لنشهد هذه اللحظة التاريخية التي يعلق عليها الشعب الملغاشي أهمية قصوى.
    3. Encomia a la comunidad internacional, incluidos los organismos y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, por las medidas que ha tomado para complementar los esfuerzos del Gobierno de Madagascar en materia de operaciones de socorro y de asistencia de emergencia; UN ٣ - تهنئ المجتمع الدولي، بما فيه هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، على ما اتخذه من تدابير تكملة لجهود حكومة مدغشقر في مجال عمليات اﻹغاثة وتقديم المساعدة الطارئة؛
    Desde 1994 la comunidad internacional ha venido brindando un generoso apoyo a los esfuerzos del Gobierno de Madagascar por mitigar los daños causados por los ciclones, las inundaciones y las plagas de langosta. UN ٤ - منذ عام ١٩٩٤، أخذ الدعم السخي يأتي من المجتمع الدولي لمساعدة حكومة مدغشقر فيما تبذله من جهود لتخفيف حدة اﻷضرار التي سببتها اﻷعاصير والفيضانات وعمليات غزو الجراد.
    74. No se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno de Madagascar. UN 75- لم يرد أي رد من حكومة مدغشقر.
    Se ha recibido un mensaje del Gobierno de Madagascar. UN ووردت رسالة من حكومة مدغشقر.
    Sin embargo, quisiera anunciar que el Gobierno malgache no ha ahorrado esfuerzos para cumplir sus compromisos. Los progresos se refieren principalmente al ámbito de la salud. UN غير أن حكومة مدغشقر لم تدخر أي جهد للوفاء بالتزاماتها، بحيث حققت تقدما في مجال الصحة على وجه الخصوص.
    Además, el Gobierno malgache nunca ha aprobado ni aplicado leyes ni medidas económicas, comerciales ni financieras contra la República de Cuba. UN ثم إن حكومة مدغشقر لم تسن أو تطبق قط ضد جمهورية كوبا أي قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية.
    el Gobierno malgache no minimiza la responsabilidad especial de los Estados que son miembros permanentes del Consejo, sobre todo en materia de contribuciones en la esfera del mantenimiento de la paz. UN إن حكومة مدغشقر لا تبخس من قدر المسؤوليات الخاصة للدول ذات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، وخاصة في مجال المساهمة في عمليــات حفظ السلم.
    A este respecto, permítanme, una vez más, Señores Copresidentes, señoras y señores, expresar el vivo reconocimiento del Gobierno malgache hacia el Secretario General por haber hecho gestiones y movilizado los recursos necesarios para que se celebrara esta Reunión de Alto Nivel, cuyo éxito es vital para el bienestar de nuestros pueblos y de nuestra generación futura. UN وفي هذا الصدد، أود مرة أخرى أن أعرب عن امتنان حكومة مدغشقر العميق للسيد الأمين العام للجهود التي بذلها والموارد التي حشدها من أجل عقد هذا الاجتماع، الذي يكتسي نجاحه أهمية حيوية بالنسبة لشعوبنا ولأجيالنا المقبلة.
    Asistencia al Gobierno de Madagascar DP/FPA/CP/121 UN تقديم المساعدة إلى حكومة مدغشقر DP/FPA/CP/121
    Los comentarios y propuestas presentados por el Gobierno de Madagascar figuran a continuación. UN وترد التعليقات والاقتراحات التي قدمتها حكومة مدغشقر أدناه.
    El Gobierno de Madagascar también ha creado un fondo de inversión en la juventud y ha emprendido una serie de proyectos tendientes a fomentar el desarrollo de los jóvenes y reforzar su liderazgo en la vida nacional del país. UN وشرعت حكومة مدغشقر في صندوق استثماري، وقامت بعدد من المشاريع الهادفة إلى تعزيز تنمية الشباب وتقوية دورهم القيادي في الحياة الوطنية في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus