"حكومة ناميبيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno de Namibia
        
    • del Gobierno de Namibia
        
    • al Gobierno de Namibia
        
    el Gobierno de Namibia facilita el transporte de las mercancías a procedentes de los países vecinos sin litoral y también el de las destinadas a ellos. UN وتسهل حكومة ناميبيا نقل البضائع من والى البلدان المجاورة غير الساحلية.
    Esas actividades se realizan en consulta con el Gobierno de Namibia. UN ويضطلع بأنشطة الصندوق بالتشاور مع حكومة ناميبيا.
    Como contribución a la labor de la zona, el Gobierno de Namibia ha ofrecido acoger una reunión de ministros de comercio e industria de la zona en Namibia, a comienzos de 1995. UN وكإسهام في عمل المنطقة، تعرض حكومة ناميبيا استضافة اجتماع وزراء التجارة والصناعة للمنطقة في ناميبيا في بداية عام ١٩٩٥.
    Esta es una expresión del compromiso del Gobierno de Namibia de cumplir plenamente la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. UN وهذا يمثل التزام حكومة ناميبيا بالتنفيذ الكامل ﻹعلان وخطة عمل كوبنهاغن.
    Solicitud presentada por el Gobierno de Namibia de que se le conceda UN طلب مقدم من حكومة ناميبيا لمنحها مركزا خاصا
    De conformidad con lo solicitado por el Gobierno de Namibia, el Administrador desea señalar a la atención de la Junta Ejecutiva la comunicación adjunta, enviada por el Gobierno. UN بناء على طلب حكومة ناميبيا، يود مدير البرنامج أن يعرض على المجلس التنفيذي الرسالة المرفقة الواردة من حكومة ناميبيا.
    Solicitud presentada por el Gobierno de Namibia para que UN طلب مقدم من حكومة ناميبيا للحصول على مركز خاص
    El Consejo tomó nota de que el Gobierno de Namibia tenía la intención de facilitarle la información pertinente en ese período de sesiones. UN وأحاط المجلس علما باعتزام حكومة ناميبيا تزويده بالمعلومات ذات الصلة في تلك الدورة.
    El Consejo tomó nota de que el Gobierno de Namibia tenía la intención de facilitarle la información pertinente en ese período de sesiones. UN وأحاط المجلس علما باعتزام حكومة ناميبيا تزويده بالمعلومات ذات الصلة في تلك الدورة.
    el Gobierno de Namibia se comprometió desde el principio con la reconciliación, la democracia, la consolidación de la nación y el desarrollo. UN ومنذ البداية، التزمت حكومة ناميبيا بتحقيق المصالحة والديمقراطية وبناء الدولة والتنمية.
    La Cumbre manifestó su pleno apoyo a las medidas tomadas por el Gobierno de Namibia para restablecer la normalidad. UN وأشار المؤتمر إلى التأييد الكامل لﻹجراءات التي اتخذتها حكومة ناميبيا ﻹعادة الوضع إلى حالته الطبيعية.
    Por lo tanto, no es sorprendente que el Gobierno de Namibia conceda tanta importancia a la salud reproductiva y sexual de los adolescentes. UN لذا فليس من دواعي الدهشة أن تعلق حكومة ناميبيا أهمية عظمى على الصحة اﻹنجابية والجنسية للمراهقين.
    Por ello, el Gobierno de Namibia ha emprendido un amplio programa de reducción de la pobreza para luchar contra ese tipo de problemas. UN ولذلك شرعت حكومة ناميبيا في تنفيذ برنامج مكثف للتخفيف من وطأة الفقر، وذلك للتصدي لهذه المشاكل.
    el Gobierno de Namibia se ha comprometido a ofrecer tratamiento y atención completos y de calidad a sus ciudadanos. UN ولذلك التزمت حكومة ناميبيا بتوفير علاج شامل وعالي الجودة لجميع المواطنين، بما في ذلك الأدوية المضادة للفيروس.
    Por último, el Gobierno de Namibia mantiene su firme compromiso de luchar contra el VIH/SIDA. UN وفي الختام، ستبقى حكومة ناميبيا ثابتة على التزامها بمكافحة وباء نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    el Gobierno de Namibia reconoce que una educación de calidad contribuye directamente al desarrollo de la capacidad humana y al aumento de la productividad. UN وتقر حكومة ناميبيا بأن التعليم الجيد يسهم مباشرة في تعزيز القدرات البشرية والإنتاجية.
    el Gobierno de Namibia ha logrado grandes progresos en sus esfuerzos para que la educación sea eficaz, obligatoria y accesible para todos. UN وقد أحرزت حكومة ناميبيا تقدما كبيراً في جعل التعليم فعالا وإجباريا ومتاحا للجميع.
    Consideramos que este gesto es un símbolo del compromiso de las Naciones Unidas con los esfuerzos constantes del Gobierno de Namibia destinados al mejoramiento económico y social de su pueblo. UN ونعتبر هذه اللفتة رمزا إلى التزام اﻷمم المتحدة بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة ناميبيا من أجل تحسين الظروف الاقتصادية والاجتماعية لشعبها.
    de gran prioridad la adhesión del Gobierno de Namibia a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951, sin que se formule ninguna reserva respecto de los artículos sobre el empleo asalariado. UN وفي هذا السياق يُعدﱡ انضمام حكومة ناميبيا إلى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين بدون أية تحفظات على المواد المتعلقة بالعمل المكسب أولوية عليا.
    14. Celebra también el ofrecimiento del Gobierno de Namibia de servir de anfitrión, a comienzos de 1995, de una reunión de ministros de comercio e industria de los Estados miembros de la zona; UN ٤١ - ترحب أيضا بالعرض المقدم من حكومة ناميبيا باستضافة اجتماع لوزراء التجارة والصناعة لدول المنطقة في أوائل عام ٥٩٩١؛
    El Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) espera conceder al Gobierno de Namibia un préstamo por valor de 12,5 millones de dólares en condiciones de favor. UN ويأمل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في منح حكومة ناميبيا قرضا قدره ١٢,٥ مليون دولار بشروط ميسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus