"حكومتا المملكة المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Gobiernos del Reino Unido
        
    los Gobiernos del Reino Unido y de China mantendrán su diálogo con miras a alcanzar una pronta solución a este problema. UN وستواصل حكومتا المملكة المتحدة والصين حوارهما بغية التوصل إلى حل مبكر لهذه المسألة.
    los Gobiernos del Reino Unido y de Hong Kong esperan que otros países sigan su ejemplo. UN وتأمل حكومتا المملكة المتحدة وهونغ كونغ أن تحذو البلدان اﻷخرى حذو المملكة المتحدة.
    los Gobiernos del Reino Unido y la Argentina confirmaron que se habían aplicado las medidas prácticas examinadas en Madrid. UN وأكدت حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين تنفيذ التدابير العملية التي نوقشت في مدريد.
    Cabe esperar que los Gobiernos del Reino Unido y la Argentina adoptarán medidas a fin de robustecer el diálogo y la cooperación sobre la base de negociaciones bilaterales. UN وسيكون من المأمول أن تقوم حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين ببذل جهود لإقـامـة حوار وتعاون على أساس مفاوضات ثنائية.
    En ese contexto, acoge con beneplácito el compromiso asumido por los Gobiernos del Reino Unido y de Francia de duplicar su asistencia oficial para el desarrollo. UN ودعا البلدان متقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها.ورحب، في هذا السياق، بالالتزام الذي أعلنت عنه حكومتا المملكة المتحدة وفرنسا بمضاعفة مساعدتيهما الإنمائية الرسمية.
    Al final de 2004, los Gobiernos del Reino Unido y de Suecia habían prometido ya 20 de los 30 millones de dólares necesarios para las actividades de los tres primeros años. UN وفي نهاية عام 2004، أعلنت حكومتا المملكة المتحدة والسويد التبرع بمبلغ 20 مليون دولار من واقع مبلغ 30 مليون دولار الضروري لتمويل أنشطة السنوات الثلاث الأولى.
    Sometidos a la presión nacional e internacional, los Gobiernos del Reino Unido y de Irlanda encomendaron al juez Peter Cory que investigara la muerte de Finucane. UN ونتيجة للضغوط المحلية والدولية، قامت حكومتا المملكة المتحدة وآيرلندا بتعيين القاضي بيتر كوري للتحقيق في مقتل المذكور.
    Esta decisión fue reforzada con medidas impuestas por los Gobiernos del Reino Unido y Alemania para impedir la recaudación de impuestos en sus territorios por parte de Eritrea. UN وهذا القرار عززته تدابير فرضتها حكومتا المملكة المتحدة وألمانيا لمنع تحصيل الضرائب الإريترية في أراضي البلدين.
    En 1993, los Gobiernos del Reino Unido y de los Estados Unidos habían firmado el Tratado sobre las fronteras de las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos y Puerto Rico, en el que, entre otras cosas, se fijaban las fronteras entre esos Territorios. UN وفي عام ١٩٩٣، وقعت حكومتا المملكة المتحدة والولايات المتحدة معاهدة الحدود بين جزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وبورتوريكو التي تعين، في جملة أمور، الحدود بين تلك اﻷقاليم.
    los Gobiernos del Reino Unido y de Alemania ya han aportado fondos y equipo para apoyar esas actividades, si bien también se necesitará más asistencia de los donantes. UN وقدمت حكومتا المملكة المتحدة وألمانيا بالفعل أموالا ومعدات لدعم هذه الجهود، ولكن هناك حاجة أيضا إلى تلقي مساعدة أخرى من المانحين.
    Como medida provisional, la UNMIK abonará los sueldos de los trabajadores del sector eléctrico durante los próximos tres meses mediante los fondos donados por los Gobiernos del Reino Unido y los Estados Unidos. UN وكتدبير مؤقت، ستدفع البعثة مرتبات عمال قطاع الكهرباء طيلة الأشهر الثلاثة المقبلة من أموال تبرعت بها حكومتا المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    En la segunda etapa los Gobiernos del Reino Unido y de las Bermudas examinarían el informe y adoptarían una decisión sobre su aplicación o sobre cualquier otra cuestión importante, como el tamaño del gabinete y el número máximo permitido de ministros. UN وفي مرحلة ثانية، تنظر حكومتا المملكة المتحدة وبرمودا في التقرير وتبتان في أمر تنفيذه وفي أية مسائل تترتب عليه مثل حجم مجلس الوزراء والعدد الأقصى المسموح به من الوزراء.
    los Gobiernos del Reino Unido y Gibraltar reconocieron que la nueva Constitución preveía una relación moderna entre las dos partes que no estaba basada en el colonialismo. UN واعترفت حكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق بأن الدستور الجديد يقيم علاقة دستورية عصرية وناضجة بين الطرفين، لا تستند إلى الاستعمار.
    China confía en que los Gobiernos del Reino Unido y la Argentina decidan participar en un diálogo constructivo, con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, para encontrar una solución pacífica y justa lo antes posible. UN وتأمل الصين في أن تنتهج حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين نهج الحوار البناء، وفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة، بغرض إيجاد حل سلمي وعادل في أقرب وقت ممكن.
    China espera que los Gobiernos del Reino Unido y la Argentina mantengan un diálogo constructivo, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General sobre la cuestión, a fin de encontrar una solución pacífica y justa a la mayor brevedad posible. UN وأعرب عن أمل الصين في أن تواصل حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين حواراً بنّاءً يتم طبقاً لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالمسألة من أجل التوصل لحلّ سلمي وعادل بأسرع ما يمكن.
    El 22 de noviembre de 1991, previendo un posible descubrimiento, los Gobiernos del Reino Unido y de la Argentina anunciaron en forma simultánea la promulgación de legislación sobre la plataforma continental. UN وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وتحسبا ﻷي اكتشاف ممكن، أعلنت حكومتا المملكة المتحدة واﻷرجنتين في نفس الوقت عن سن تشريعات خاصة بالرصيف القاري.
    247. los Gobiernos del Reino Unido y de Hong Kong reconocen la preocupación y zozobra generalizadas por la libertad de prensa que ha despertado el caso de Xi Yang. UN ٧٤٢- وتعترف حكومتا المملكة المتحدة وهونغ كونغ بما أثارته قضية كسي يانغ من قلق ومخاوف على نطاق واسع فيما يتعلق بحرية الصحافة.
    También está en marcha otra importante iniciativa auspiciada por el PNUMA, encaminada a seguir formulando proyectos de directrices técnicas internacionales sobre la seguridad de la biotecnología, a cargo de los Gobiernos del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y de los Países Bajos. UN ويجري حاليا تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اتخاذ مبادرة أكثر أهمية لوضع مشروع آخر للمبادئ التقنية الدولية بشأن السلامة في مجال التكنولوجيا الحيوية، اشتركت في إعداده حكومتا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا.
    Diez de estos países, que son PMA, reciben asistencia técnica en el marco del Fondo Fiduciario de la UNCTAD para la adhesión, con fondos facilitados por los Gobiernos del Reino Unido y de Noruega. UN ويتم تزويد عشرة من هذه البلدان، وهي من أقل البلدان نمواً، بالمساعدة التقنية التي تقدم في إطار صندوق الأونكتاد الاستئماني لأغراض الانضمام وذلك باستخدام الأموال التي تقدمها حكومتا المملكة المتحدة والنرويج.
    60. los Gobiernos del Reino Unido y Gibraltar han reconocido que la Constitución de 2006 prevé una relación constitucional moderna y madura entre las dos partes que no está basada en el colonialismo. UN 60 - اعترفت حكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق بأن دستور عام 2006 يتيح علاقة دستورية حديثة وناضجة بين الطرفين، لا تقوم على أساس الاستعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus