su Gobierno condena esos actos terroristas criminales. | UN | وقال إن حكومته تدين هذه الأعمال الإرهابية والإجرامية. |
Si bien su Gobierno condena el terrorismo, también condena las acciones encaminadas a asociar el terrorismo con una religión o nacionalidad en particular. | UN | وإن حكومته تدين الإرهاب وتدين، في الوقت نفسه جهود ربط الإرهاب بديانة أو جنسية معينة. |
su Gobierno condena el terrorismo como medio para librar batallas políticas, independientemente de lo justos que sean los objetivos. | UN | 66 - وقال إن حكومته تدين الإرهاب بوصفه وسيلة لشن كفاح سياسي، مهما كانت الأغراض عادلة. |
su Gobierno condena toda apología del odio religioso que constituya una incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia a través de cualquier medio. | UN | وأشار إلى أن حكومته تدين أية مناصرة للكراهية الدينية التي تحرض على التمييز أو الكراهية أو العنف باستخدام أية وسيلة. |
El Gobierno de Argelia condena el flagelo del terrorismo, la toma de rehenes a cambio de rescate o de concesiones políticas y la puesta en libertad de terroristas debidamente condenados. | UN | وأضاف قائلاً إن حكومته تدين ارتكاب الإرهاب، واحتجاز الرهائن الذين لا يتم إطلاق سراحهم إلاّ مقابل فدية مالية أو تنازلات سياسية، والإفراج عن إرهابيين أدينوا قانونياً. |
su Gobierno condena firmemente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, con independencia de su motivación u objetivos. | UN | وأوضح أن حكومته تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عن الدوافع أو الأهداف. |
su Gobierno condena los intentos por justificar esos actos en nombre del Islam. | UN | وأكد أن حكومته تدين المحاولات الرامية إلى تبرير هذه الأعمال باسم الإسلام. |
su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, entre ellas el terrorismo transfronterizo patrocinado por los Estados. | UN | وقال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بما في ذلك الإرهاب العابر للحدود الذي ترعاه بعض الدول. |
su Gobierno condena inequívocamente todas las formas de tortura y apoya decididamente todas las medidas internacionales destinadas a eliminar esas prácticas indignas, castigar a los culpables y compensar a las víctimas. | UN | وأضاف أن حكومته تدين كل أشكال التعذيب إدانة مطلقة وتؤيد بقوة الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على تلك الممارسة الحقيرة ومعاقبة مرتكبيها وتعويض ضحاياها. |
81. su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y sigue comprometido a poner fin al terrorismo en todos los frentes y a eliminar sus causas fundamentales. | UN | 81 - وقال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله وتظل ملتزمة بوضع حد للإرهاب على جميع الجبهات والقضاء على أسبابه الجوهرية. |
su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién lo cometa y de dónde, pero cree que el ejercicio de los legítimos derechos de los Estados, los pueblos y las personas con arreglo al derecho internacional no debería considerarse terrorismo. | UN | وأضاف أن حكومته تدين الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره أيا كان مرتكبوه وحيثما وقع، ولكنها تعتقد أن ممارسة الدول والشعوب والأفراد لحقوقها المشروعة بموجب القانون الدولي ينبغي ألا تعتبر إرهابا. |
su Gobierno condena la agresión de Israel y el uso desproporcionado de la fuerza, y pide al Consejo de Seguridad que adopte medidas para garantizar la cesación inmediata de las hostilidades. | UN | وأشار إلى أن حكومته تدين العدوان الإسرائيلي والاستخدام غير المتناسب للقوة، وتدعو مجلس الأمن لاتخاذ إجراءات من أجل ضمان الوقف الفوري للأعمال العدائية. |
En lo que se refiere a la República Árabe Siria, su Gobierno condena enérgicamente las violaciones generalizadas de los derechos humanos por el régimen de Assad y su violencia contra la población, especialmente la persecución de civiles por parte del ejército sirio. | UN | وبالنسبة للجمهورية العربية السورية فإن حكومته تدين بشدة انتهاك حقوق الإنسان على نطاق واسع وارتكاب نظام الأسد للعنف الموجَّه ضد الشعب وخاصة استهداف الجيش السوري للمدنيين. |
El Sr. Al-Khalidy (Iraq) dice que su Gobierno condena enérgicamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | ١١٠ - السيد الخالدي (العراق): قال إن حكومته تدين بشكل قاطع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
El Sr. Kahil (ex República Yugoslava de Macedonia) dice que su Gobierno condena enérgicamente todos los actos de terrorismo internacional, en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera y por quienquiera sean cometidos por considerarlos criminales e injustificables. | UN | ٣٧ - السيد كاهل )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(: قال إن حكومته تدين بقوة جميع أعمال اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره بوصفها جرائم جنائية لا يمكن تبريرها أينما ارتكبت ومهما كان مرتكبوها. |
El Sr. Yousfi (Argelia) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 48 - السيد يوسفي (الجزائر): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
El Sr. Al-Ateeqi (Kuwait) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 28 - السيد العتيقي (الكويت): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Si bien su Gobierno condena la discriminación o el daño provocado a las personas a ese respecto, le preocupa que algunos países intenten obligar a las Naciones Unidas y a los gobiernos a dedicar más esfuerzos y recursos para promover esas cuestiones, que constituyen asuntos privados. | UN | وذكر أن حكومته تدين التمييز أو الضرر الذي يلحق بالأفراد في هذا الصدد، ولكن يقلقها أيضا أن بعض البلدان تحاول أن تفرض على الأمم المتحدة وعلى الحكومات أن توجه مزيدا من الجهود والموارد إلى الترويج لمثل هذه المسائل التي تعتبر مسائل خاصة. |
El Sr. Pavlichenko (Ucrania) dice que su Gobierno condena enérgicamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de su motivación y sus objetivos. | UN | 64 - السيد بافليتشنكو (أوكرانيا): قال إن حكومته تدين الإرهاب إدانة قاطعة في جميع أشكاله ومظاهره، بصرف النظر عن دوافعه وأهدافه. |
En consecuencia, su país condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, sin que importen sus motivaciones y reitera su compromiso pleno de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud de los instrumentos jurídicos internacionales relativos al terrorismo en que es parte. | UN | ولذلك، قال إن حكومته تدين اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بصرف النظر عن دوافعه؛ وتؤكد من جديد التزامها التام بالوفاء بالالتزامات الملقاة عليها وفقا للصكوك القانونية الدولية المتعلقة باﻹرهاب، والتي هي طرف فيها. |
El Gobierno del orador condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y mantiene una política de tolerancia cero respecto del terrorismo y el extremismo religioso. | UN | 82 - واختتم بقوله إن حكومته تدين الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، وإنها تتبع سياسة تقوم على عدم التسامح على وجه الإطلاق حياله وحيال أي تطرف ديني. |