"حكومية دولية أو غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • intergubernamentales o no
        
    • internacional intergubernamental o no
        
    El establecimiento del fondo no deberá excluir la cooperación y la asistencia con otras organizaciones internacionales intergubernamentales o no gubernamentales. UN وينبغي لإنشاء الصندوق ألا يَحول دون التعاون والمساعدة مع منظمات أخرى حكومية دولية أو غير حكومية. الحواشي
    Comprenden las promesas de contribuciones voluntarias y las contribuciones de fuentes gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, así como los ingresos conexos en concepto de intereses e ingresos varios. UN وهذه تشمل المساهمات المعلنة، والمساهمات المقدمة من مصادر حكومية أو حكومية دولية أو غير حكومية، وما يتصل بذلك من إيرادات من الفوائد والإيرادات المتنوعة.
    También puede tratarse de representantes de otras organizaciones, intergubernamentales o no gubernamentales, o de corresponsales de prensa, con acceso general o específico a los edificios de las Naciones Unidas. UN وقد يكونون أيضا ممثلي منظمات أخرى، حكومية دولية أو غير حكومية، أو مراسلين صحفيين حاصلين على إذن دخول عام أو مخصص إلى مباني الأمم المتحدة.
    Estos recursos abarcan las contribuciones voluntarias, las contribuciones de otras fuentes gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales y los ingresos conexos en concepto de intereses e ingresos varios. UN وهي تشمل التبرعات، والمساهمات المقدمة من مصادر حكومية أو حكومية دولية أو غير حكومية أخرى وما يتصل بها من إيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة.
    3. Ni la superficie ni la subsuperficie de la Luna, ni ninguna de sus partes o recursos naturales, podrán ser propiedad de ningún Estado, organización internacional intergubernamental o no gubernamental, organización nacional o entidad no gubernamental ni de ninguna persona física. UN 3- لا يجوز أن يصبح سطح القمر أو ما تحت سطحه أو أي جزء منه أو أية موارد طبيعية موجودة فيه ملكا لأي دولة، أو لأي منظمة حكومية دولية أو غير حكومية، أو لأي منظمة وطنية أو لأي كيان غير حكومي أو لأي شخص طبيعي.
    Estos incluyen las contribuciones voluntarias; las contribuciones de otras fuentes gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales; y los ingresos por concepto de intereses e ingresos varios asociados. UN وهذه تشمل التبرعات؛ والمساهمات من مصادر أخرى حكومية أو حكومية دولية أو غير حكومية، وما يتصل بها من عائدات الفائدة وإيرادات متنوعة.
    En el desempeño de sus funciones, procurará, en particular, obtener la cooperación de los órganos u organismos competentes, tanto nacionales o internacionales como intergubernamentales o no gubernamentales, y utilizar los servicios e informaciones que proporcionen. UN وتلتمس اللجنة، بوجه خاص، في أدائها مهامها، تعاون الهيئات أو الوكالات المختصة، سواء كانت وطنية أو دولية، أو حكومية دولية أو غير حكومية، وتستفيد من الخدمات والمعلومات التي تقدمها.
    Comprenderán las contribuciones voluntarias, las contribuciones de otras fuentes gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales y los ingresos correspondientes por concepto de intereses, así como los ingresos varios; UN وتشمل التبرعات والمساهمات اﻵتية من مصادر أخرى حكومية أو حكومية دولية أو غير حكومية، وما يتصل بها من عائدات الفائدة وإيرادات متنوعة؛
    Comprenden las promesas de contribuciones voluntarias y las contribuciones de fuentes gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, así como los ingresos conexos en concepto de intereses e ingresos varios. UN وتشمل التبرعات المعلنة، والمساهمات المقدمة من مصادر حكومية أو حكومية دولية أو غير حكومية وما يتصل بها من إيرادات الفوائد، والإيرادات المتنوعة.
    Comprenden las promesas de contribuciones voluntarias y las contribuciones de fuentes gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, así como los ingresos conexos por concepto de intereses e ingresos varios. UN وتشمل التبرعات المعلنة، والمساهمات المقدمة من مصادر حكومية أو حكومية دولية أو غير حكومية وما يتصل بها من إيرادات الفوائد، والإيرادات المتنوعة.
    Siempre que sea posible y procedente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o canje oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل هيئات حكومية أو حكومية دولية أو غير حكومية أو شركات خاصة أو خبراء أفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    En el desempeño de sus funciones, procurará, en particular, obtener la cooperación de los órganos u organismos competentes, tanto nacionales o internacionales como intergubernamentales o no gubernamentales, y utilizar los servicios e informaciones que proporcionen. UN وتلتمس اللجنة، بوجه خاص، في أدائها مهامها، تعاون الهيئات أو الوكالات المختصة، سواء كانت وطنية أو دولية، أو حكومية دولية أو غير حكومية، وتستفيد من الخدمات والمعلومات التي تقدمها تلك الهيئات أو الوكالات المتخصصة.
    En el desempeño de sus funciones, procurará, en particular, obtener la cooperación de los órganos u organismos competentes, tanto nacionales o internacionales como intergubernamentales o no gubernamentales, y utilizar los servicios e informaciones que proporcionen. UN وتلتمس اللجنة، بوجه خاص، في أدائها مهامها، تعاون الهيئات أو الوكالات المختصة، سواء كانت وطنية أو دولية، أو حكومية دولية أو غير حكومية، وتستفيد من الخدمات والمعلومات التي تقدمها تلك الهيئات أو الوكالات المتخصصة.
    En el desempeño de sus funciones, procurará, en particular, obtener la cooperación de los órganos u organismos competentes, tanto nacionales o internacionales como intergubernamentales o no gubernamentales, y utilizar los servicios e informaciones que proporcionen. UN وتلتمس اللجنة، بوجه خاص، في أدائها مهامها، تعاون الهيئات أو الوكالات المختصة، سواء كانت وطنية أو دولية، أو حكومية دولية أو غير حكومية، وتستفيد من الخدمات والمعلومات التي تقدمها تلك الهيئات أو الوكالات المتخصصة.
    Esto se debe a que los programas de formación profesional y creación de capacidades financiadas por estos fondos suelen formar parte de una empresa de mayor envergadura, que responde a necesidades bien identificadas y se realiza en asociación con diversas otras organizaciones, intergubernamentales o no gubernamentales. UN ويعود ذلك إلى أن برامج تدريب وبناء القدرة الممولة مـن هـذه اﻷموال هي عادة جزء من مشاريع أوسع نطاقا، تلبي احتياجات محددة تحديدا جيدا، ومضطلع بها بالتعاون مع منظمات مختلفة أخرى، حكومية دولية أو غير حكومية.
    13. A este respecto, se han seleccionado ocho esferas de intervención prioritaria coordinadas por organizaciones intergubernamentales o no gubernamentales de la subregión. UN 13- وتحقيقاً لهذه الغاية، حُددت ثمانية مجالات عمل ذات أولوية، تتولى تنسيقها منظماتٌ رائدة حكومية دولية أو غير حكومية تنتمي إلى المنطقة دون الإقليمية.
    El UNFPA recibe contribuciones de los Gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de agencias especializadas o del Organismo Internacional de Energía Atómica, o de fuentes intergubernamentales o no gubernamentales, incluso fundaciones, organizaciones e individuos del sector privado. UN ويتلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان المساهمات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أو من وكالة متخصصة، أو من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو من موارد حكومية دولية أو غير حكومية، بما في ذلك المؤسسات ومنظمات القطاع الخاص والأفراد.
    No ayudarán ni incitarán a otros Estados, grupos de Estados u organizaciones internacionales, intergubernamentales o no gubernamentales de ningún tipo, incluidas las entidades jurídicas no gubernamentales establecidas, registradas o situadas en el territorio bajo su jurisdicción y/o control, a participar en actividades incompatibles con el objeto y el fin del presente Tratado. UN عدم مساعدة أو تحريض دول أخرى، أو مجموعات من الدول، أو منظمات دولية أو حكومية دولية أو غير حكومية، بما في ذلك الكيانات القانونية غير الحكومية المنشأة أو المسجلة أو الموجودة في الإقليم الخاضع لولايتها و/أو سيطرتها، على المشاركة في أنشطة لا تتفق وموضوع هذه المعاهدة وغرضها.
    3. Ni la superficie ni la subsuperficie de la Luna, ni ninguna de sus partes o recursos naturales, podrán ser propiedad de ningún Estado, organización internacional intergubernamental o no gubernamental, organización nacional o entidad no gubernamental ni de ninguna persona física. UN 3- لا يجوز أن يصبح سطح القمر أو ما تحت سطحه أو أي جزء منه أو أية موارد طبيعية موجودة فيه ملكا لأي دولة، أو لأي منظمة حكومية دولية أو غير حكومية، أو لأي منظمة وطنية أو لأي كيان غير حكومي أو لأي شخص طبيعي.
    3. Ni la superficie ni la subsuperficie de la Luna, ni ninguna de sus partes o recursos naturales, podrán ser propiedad de ningún Estado, organización internacional intergubernamental o no gubernamental, organización nacional o entidad no gubernamental ni de ninguna persona física. UN 3- لا يجوز أن يصبح سطح القمر أو ما تحت سطحه أو أيُّ جزء منه أو أيَّةُ موارد طبيعية موجودة فيه ملكا لأيِّ دولة، أو لأيِّ منظمة حكومية دولية أو غير حكومية، أو لأيِّ منظمة وطنية أو لأيِّ كيان غير حكومي أو لأيِّ شخص طبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus