Varios representantes gubernamentales de los departamentos e instituciones interesados participaron también en esos cursos prácticos. | UN | كذلك شارك في هاتين الحلقتين ممثلون حكوميون من اﻹدارات والمؤسسات المعنية. |
• Curso práctico entre organismos con la participación de funcionarios gubernamentales de países seleccionados | UN | ● حلقة عمل مشتركة بين الوكالات يشارك فيها مسؤولون حكوميون من بلدان مختارة |
Entre los participantes se encontraban funcionarios gubernamentales de los países de la subregión y especialistas africanos y no africanos. | UN | وشارك في الحلقة مسؤولون حكوميون من بلدان المنطقة الفرعية مع مستشارين من أفريقيا وخارجها. |
Al seminario asistieron representantes gubernamentales de Benin, Côte d ' Ivoire, Gambia, Guinea, Guinea Ecuatorial y el Senegal. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلون حكوميون من بنن والسنغال وغامبيا وغينيا وغينيا الاستوائية وكوت ديفوار. |
La Conferencia contó con la asistencia de unos 700 participantes, incluso funcionarios de los gobiernos de países en desarrollo y desarrollados y los dirigentes de pymes. | UN | واجتذب هذا المؤتمر ٧٠٠ مشترك، منهم مسؤولون حكوميون من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ومسؤولون تنفيذيون من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Los funcionarios de gobierno de distintos ministerios y representantes de las fuerzas de seguridad de ambos países examinaron actividades de aplicación específicas. | UN | وناقش مسؤولون حكوميون من مختلف الوزارات وممثلي قوات الأمن في البلدين أنشطة محددة للتنفيذ. |
Para la labor administrativa de la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar, se han asignado a la Federación 30 funcionarios públicos de los ministerios competentes. | UN | 19 - وفيما يتعلق بالعمل الإداري لاتحاد شؤون المرأة في ميانمار، التحق بالاتحاد موظفون حكوميون من الوزارات المعنية. |
Asistieron al taller funcionarios gubernamentales de seis países del Asia central: Armenia, Azerbaiyán, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán, y la Presidenta del Comité funcionó como especialista. | UN | وحضر حلقة العمل مسؤولون حكوميون من ستة بلدان في وسط آسيا: أذربيجان، وأرمينيا، وأوزبكستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، واضطلعت رئيسة اللجنة بدور الخبير. |
Funcionarios gubernamentales de los siete países africanos participaron en el curso práctico de 17 días de duración. | UN | وشارك في حلقة العمل التي استغرقت 17 يوما مسؤولون حكوميون من البلدان الأفريقية السبعة. |
Funcionarios gubernamentales de siete países indicaron que habían utilizado esa publicación como marco de referencia para el análisis de políticas. | UN | وذكر مسؤولون حكوميون من سبعة بلدان أنهم استخدموا ذلك المنشور كإطار مرجعي لتحليل السياسات. |
Asistieron a la reunión expertos gubernamentales de 17 Estados. | UN | وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٧١ دولة. |
Asistieron a la reunión expertos gubernamentales de 17 Estados. | UN | وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ١٧ دولة. |
Asistieron a la Conferencia funcionarios gubernamentales de más de 35 países africanos, representantes de asociaciones de consumidores y expertos de países de la región, así como miembros de la comunidad internacional interesados en las cuestiones de protección del consumidor. | UN | وحضر هذا المؤتمر مسؤولون حكوميون من ما يزيد على ٣٥ بلدا أفريقيا، ومسؤولون وخبراء في مجال شؤون المستهلك من بلدان المنطقة، وأعضاء في المجتمع الدولي معنيون بمسائل حماية المستهلك. |
Asistieron a la reunión expertos gubernamentales de 17 Estados. | UN | وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٧١ دولة. |
Del 1º al 4 de septiembre de 1997 se celebró en Ammán, con la colaboración del gobierno de Jordania, una segunda reunión de expertos gubernamentales de alto nivel dedicada a la región de Asia y el Pacífico. | UN | وعقد اجتماع ثان للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى، لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، في عمان في الفترة من ١ إلى ٤ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بمساعدة حكومة اﻷردن وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٨١ دولة. |
Asistieron a la reunión expertos gubernamentales de 17 Estados. | UN | وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٧١ دولة. |
Del 1º al 4 de septiembre de 1997 se celebró en Ammán, con la colaboración del gobierno de Jordania, una segunda reunión de expertos gubernamentales de alto nivel dedicada a la región de Asia y el Pacífico. | UN | وعقد اجتماع ثان للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى، لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، في عمان في الفترة من ١ إلى ٤ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بمساعدة من حكومة اﻷردن وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٨١ دولة. |
Asistieron a la reunión expertos gubernamentales de 17 Estados. | UN | وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من 17 دولة. |
Asistieron unos 30 participantes, incluidos representantes gubernamentales de los ministerios y las instituciones competentes, instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضرها نحو 30 مشتركا، بمن فيهم ممثلون حكوميون من الوزارات أو المؤسسات المعنية، والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية. |
El seminario estuvo patrocinado por los Gobiernos del Canadá, Alemania, el Japón y los Países Bajos y acudieron a él funcionarios gubernamentales de la subregión. | UN | وقامت برعاية تلك الحلقة حكومات ألمانيا وكندا وهولندا واليابان، وحضرها مسؤولون حكوميون من بلدان في المنطقة دون الإقليمية. |
En el seminario participarán funcionarios de los gobiernos de todos los países africanos encargados de los procedimientos de extradición, con miras a promover la conciencia de la gran importancia que revisten los acuerdos de extradición para prevenir y combatir la delincuencia transnacional organizada. | UN | وسيشارك في الحلقة مسؤولون حكوميون من جميع البلدان اﻷفريقية يتولون مسؤولية تسليم المجرمين، وذلك بغية التوعية بالأهمية الكبيرة لترتيبات تسليم المجرمين في منع الجريمة عبر الوطنية المنظمة ومكافحتها. |
En septiembre de 2013, funcionarios públicos de 15 países africanos recibieron en Uganda capacitación sobre la aplicación de la Convención de Kampala. | UN | وفي أيلول/ سبتمبر 2013، تلقى موظفون حكوميون من 15 بلداً أفريقياً التدريب المتعلق بتنفيذ اتفاقية كمبالا في أوغندا. |