"حكوميون من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gubernamentales de
        
    • gobiernos de
        
    • gobierno de
        
    • públicos de
        
    Varios representantes gubernamentales de los departamentos e instituciones interesados participaron también en esos cursos prácticos. UN كذلك شارك في هاتين الحلقتين ممثلون حكوميون من اﻹدارات والمؤسسات المعنية.
    • Curso práctico entre organismos con la participación de funcionarios gubernamentales de países seleccionados UN ● حلقة عمل مشتركة بين الوكالات يشارك فيها مسؤولون حكوميون من بلدان مختارة
    Entre los participantes se encontraban funcionarios gubernamentales de los países de la subregión y especialistas africanos y no africanos. UN وشارك في الحلقة مسؤولون حكوميون من بلدان المنطقة الفرعية مع مستشارين من أفريقيا وخارجها.
    Al seminario asistieron representantes gubernamentales de Benin, Côte d ' Ivoire, Gambia, Guinea, Guinea Ecuatorial y el Senegal. UN وحضر حلقة العمل ممثلون حكوميون من بنن والسنغال وغامبيا وغينيا وغينيا الاستوائية وكوت ديفوار.
    La Conferencia contó con la asistencia de unos 700 participantes, incluso funcionarios de los gobiernos de países en desarrollo y desarrollados y los dirigentes de pymes. UN واجتذب هذا المؤتمر ٧٠٠ مشترك، منهم مسؤولون حكوميون من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ومسؤولون تنفيذيون من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Los funcionarios de gobierno de distintos ministerios y representantes de las fuerzas de seguridad de ambos países examinaron actividades de aplicación específicas. UN وناقش مسؤولون حكوميون من مختلف الوزارات وممثلي قوات الأمن في البلدين أنشطة محددة للتنفيذ.
    Para la labor administrativa de la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar, se han asignado a la Federación 30 funcionarios públicos de los ministerios competentes. UN 19 - وفيما يتعلق بالعمل الإداري لاتحاد شؤون المرأة في ميانمار، التحق بالاتحاد موظفون حكوميون من الوزارات المعنية.
    Asistieron al taller funcionarios gubernamentales de seis países del Asia central: Armenia, Azerbaiyán, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán, y la Presidenta del Comité funcionó como especialista. UN وحضر حلقة العمل مسؤولون حكوميون من ستة بلدان في وسط آسيا: أذربيجان، وأرمينيا، وأوزبكستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، واضطلعت رئيسة اللجنة بدور الخبير.
    Funcionarios gubernamentales de los siete países africanos participaron en el curso práctico de 17 días de duración. UN وشارك في حلقة العمل التي استغرقت 17 يوما مسؤولون حكوميون من البلدان الأفريقية السبعة.
    Funcionarios gubernamentales de siete países indicaron que habían utilizado esa publicación como marco de referencia para el análisis de políticas. UN وذكر مسؤولون حكوميون من سبعة بلدان أنهم استخدموا ذلك المنشور كإطار مرجعي لتحليل السياسات.
    Asistieron a la reunión expertos gubernamentales de 17 Estados. UN وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٧١ دولة.
    Asistieron a la reunión expertos gubernamentales de 17 Estados. UN وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ١٧ دولة.
    Asistieron a la Conferencia funcionarios gubernamentales de más de 35 países africanos, representantes de asociaciones de consumidores y expertos de países de la región, así como miembros de la comunidad internacional interesados en las cuestiones de protección del consumidor. UN وحضر هذا المؤتمر مسؤولون حكوميون من ما يزيد على ٣٥ بلدا أفريقيا، ومسؤولون وخبراء في مجال شؤون المستهلك من بلدان المنطقة، وأعضاء في المجتمع الدولي معنيون بمسائل حماية المستهلك.
    Asistieron a la reunión expertos gubernamentales de 17 Estados. UN وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٧١ دولة.
    Del 1º al 4 de septiembre de 1997 se celebró en Ammán, con la colaboración del gobierno de Jordania, una segunda reunión de expertos gubernamentales de alto nivel dedicada a la región de Asia y el Pacífico. UN وعقد اجتماع ثان للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى، لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، في عمان في الفترة من ١ إلى ٤ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بمساعدة حكومة اﻷردن وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٨١ دولة.
    Asistieron a la reunión expertos gubernamentales de 17 Estados. UN وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٧١ دولة.
    Del 1º al 4 de septiembre de 1997 se celebró en Ammán, con la colaboración del gobierno de Jordania, una segunda reunión de expertos gubernamentales de alto nivel dedicada a la región de Asia y el Pacífico. UN وعقد اجتماع ثان للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى، لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، في عمان في الفترة من ١ إلى ٤ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بمساعدة من حكومة اﻷردن وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من ٨١ دولة.
    Asistieron a la reunión expertos gubernamentales de 17 Estados. UN وحضر الاجتماع خبراء حكوميون من 17 دولة.
    Asistieron unos 30 participantes, incluidos representantes gubernamentales de los ministerios y las instituciones competentes, instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales. UN وحضرها نحو 30 مشتركا، بمن فيهم ممثلون حكوميون من الوزارات أو المؤسسات المعنية، والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    El seminario estuvo patrocinado por los Gobiernos del Canadá, Alemania, el Japón y los Países Bajos y acudieron a él funcionarios gubernamentales de la subregión. UN وقامت برعاية تلك الحلقة حكومات ألمانيا وكندا وهولندا واليابان، وحضرها مسؤولون حكوميون من بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    En el seminario participarán funcionarios de los gobiernos de todos los países africanos encargados de los procedimientos de extradición, con miras a promover la conciencia de la gran importancia que revisten los acuerdos de extradición para prevenir y combatir la delincuencia transnacional organizada. UN وسيشارك في الحلقة مسؤولون حكوميون من جميع البلدان اﻷفريقية يتولون مسؤولية تسليم المجرمين، وذلك بغية التوعية بالأهمية الكبيرة لترتيبات تسليم المجرمين في منع الجريمة عبر الوطنية المنظمة ومكافحتها.
    En septiembre de 2013, funcionarios públicos de 15 países africanos recibieron en Uganda capacitación sobre la aplicación de la Convención de Kampala. UN وفي أيلول/ سبتمبر 2013، تلقى موظفون حكوميون من 15 بلداً أفريقياً التدريب المتعلق بتنفيذ اتفاقية كمبالا في أوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus