- Sí. Conozco a un hombre llamado Rasheed Halabi, nacido en Paramus, New Jersey. | Open Subtitles | اعرف رجلا اسمه رشيد حلبي سيحل لنا الموضوع وهو من نيوجرسي |
Hombres como Rasheed Halabi... un Iraqui-Americano y gran patriota. | Open Subtitles | رجل كرشيد حلبي العراق وامريكا , انه امر وطني |
Sé que Nessa y Atika Halabi fueron secuestradas en Gaza. | Open Subtitles | اعرف ان نيسا وعاتيكة حلبي تم خطفهم في غزة |
Usama Halabi, abogado de esa mujer, dijo que su cliente había pedido una inhibitoria para no ser expulsada de Jerusalén cuando perdiera su condición de residente permanente. | UN | وذكر المحامي أسامه حلبي الذي يمثل المرأة أن موكلته قد طلبت من المحكمة إصدار أمر زجري يحول دون طردها من القدس بعد ما خسرت اقامتها الدائمة. |
La Sra. Halabi (República Árabe Siria) celebra que por primera vez el proyecto de resolución haya sido aprobado por consenso. | UN | 63 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): أعربت عن الارتياح لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء لأول مرة. |
Halabi no aceptó la demanda del juez porque sentaría un precedente peligroso. (The Jerusalem Times, 21 de febrero) | UN | وقد رفض السيد حلبي طلب القاضي وذكر أن الطلب سيخلق سابقة خطيرة. )جروسالم تايمز، ٢١ شباط/فبراير( |
44. La Sra. Halabi (República Árabe Siria) explicando la posición de su delegación con respecto al proyecto de resolución, dice que su delegación se suma al consenso. | UN | 44- السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): عللت موقف وفدها من مشروع القرار فقالت إن وفدها قد انضم إلى توافق الآراء. |
51. La Sra. Halabi (República Árabe Siria), hablando en relación con los temas 106 y 107 del programa, dice que se necesitan soluciones urgentes para eliminar los peligros de las drogas. | UN | 51- السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): تكلمت في البندين 106 و107 من جدول الأعمال فقالت إن الحاجة تدعو إلى إيجاد حلول عاجلة للقضاء على أخطار المخدرات. |
La Sra. Halabi (República Árabe Siria) dice que su Gobierno ha aprobado leyes para promover y proteger los derechos del niño. | UN | 79 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن حكومتها أصدرت تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الأطفال. |
72. La Sra. Halabi (República Árabe Siria) dice que su delegación está trabajando con miras a la designación del presentante especial sobre la violencia contra los niños. | UN | 72- السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية) : قالت إن وفدها يعمل من أجل تعيين ممثل خاص بشأن العنف ضد الأطفال. |
10. La Sra. Halabi (República Árabe Siria) dice que, en consonancia con su larga historia de tolerancia, Siria rechaza todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones. | UN | 10 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت أن بلدها بما له من تاريخ طويل في التسامح، يرفض جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد. |
La Sra. Halabi (República Árabe Siria) dice que su país es parte en la mayoría de los instrumentos internacionales contra la delincuencia. | UN | 34 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلدها طرف في معظم الصكوك الدولية المكافحة للجريمة. |
La Sra. Halabi (República Árabe Siria) dice que su delegación votará en favor de la enmienda presentada por el Grupo africano. | UN | 45 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها سيصوت بالتأييد للتعديل المقدّم من المجموعة الافريقية. |
La Sra. Halabi (República Árabe Siria) declara que la respuesta de la Sra. Hannan no le ha convencido. | UN | 51 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إنها غير مقتنعة بردّ السيدة هانان. |
Es lo esperado. Atika Halabi. Sí. | Open Subtitles | كما كان متوقع , عاتيكة حلبي |
Resulta que Azhar Halabi se asoció con Thomas Altshuler. | Open Subtitles | اتضح أن (أزهر حلبي) كان على علاقة بـ(توماس ألتشولر). |
21. La Sra. Halabi (República Árabe Siria) dice que en el informe del Director General sobre las actividades operacionales para el desarrollo (IDB.23/14) figuran propuestas que ayudarán a los países en desarrollo y las economías en transición a adoptar reformas que les darán acceso a los mercados mundiales. | UN | 21- السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن تقرير المدير العام عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (IDB.23/14) تضمن مقترحات من شأنها أن تساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إجراء إصلاحات تتيح لها الوصول إلى الأسواق العالمية. |
La Sra. Halabi (República Árabe Siria) dice que la causa principal de los problemas existentes en los territorios palestinos es la ocupación israelí, que es apoyada por una superpotencia. | UN | 42 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن السبب الرئيسي للمشاكل في الأراضي الفلسطينية هو الاحتلال الإسرائيلي الذي تسانده دولة كبرى. |
La Sra. Halabi (República Árabe Siria) dice que es importante no politizar cuestiones como la lapidación de mujeres por razones de adulterio, prevista en el Corán si se cumplen determinadas condiciones. | UN | 39 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إنه من المهم عدم تسييس القضايا من قبيل رجم النساء بسبب الزنا، والذي ينص عليه القرآن، مع توافر شروط معيَّنة. |
28. La Sra. Halabi (República Árabe Siria) dice que su país rechaza todas las formas de intolerancia y de discriminación fundadas en la religión o las convicciones y es partidaria de promover el diálogo y el entendimiento mutuo. | UN | 28- السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت أن بلدها يرفض جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، ويؤيد تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل. |