No obstante, la información recibida de una serie de talleres regionales y subregionales que se celebraron en 2001 y 2005 llevaron a los dos últimos grupos de expertos gubernamentales a hacer cambios sustanciales en el Registro. | UN | ومع ذلك فإن رد الفعل في سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المعقودة بين عامي 2001 و 2005 دفع آخر فريقين من الخبراء الحكوميين إلى إجراء تغييرات مضمونية على السجل. |
B. talleres regionales y subregionales | UN | باء- حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية |
Se organizaron los siguientes talleres regionales y subregionales u otras actividades similares, mediante los cuales se proporcionó indirectamente asistencia a 63 países: | UN | تم عقد حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية أو الأنشطة المشابهة الأخرى التالية، حيث قُدِّمت من خلالها المساعدة بشكل غير مباشر لثلاثة وستين بلدا: |
Sin embargo, en los seminarios regionales y subregionales celebrados entre 2001 y 2005 se instó a los dos últimos grupos de expertos gubernamentales a introducir importantes cambios en el Registro. | UN | بيد أن المعلومات الواردة من سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المعقودة بين عامي 2001 و2005، دفعت الفريقين الأخيرين إلى إدخال تعديلات جوهرية على السجل. |
La acción conjunta consistió en una serie de seminarios regionales y subregionales que han sido organizados desde principios de 2008. | UN | وشمل هذا العمل المشترك تنظيم سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية منذ أوائل عام 2008. |
Las actividades de este programa abarcan un ciclo de cursos prácticos regionales y subregionales complementados por cursos prácticos nacionales de seguimiento organizados en países seleccionados. | UN | وتشمل أنشطة البرنامج عقد دورة من حلقات العمل اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، على أن تستكمل بحلقات عمل وطنية للمتابعة في بلدان مختارة. |
La División de Estadística prevé celebrar una serie de talleres regionales y subregionales para facilitar la aplicación de estas recomendaciones en los sistemas nacionales de estadística. | UN | وتعتزم شعبة الإحصاءات عقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تنفيذ هذه التوصيات في النُظم الإحصائية الوطنية. |
La División de Estadística está organizando una serie de talleres regionales y subregionales para facilitar la aplicación de estos principios y recomendaciones en los sistemas nacionales de estadística. | UN | ٣٩ - وتعمل شعبة الإحصاءات حاليا على إعداد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تنفيذ هذه المبادئ والتوصيات في النُظم الإحصائية الوطنية. |
Los talleres regionales y subregionales sirvieron para perfeccionar las aptitudes y los conocimientos en materia de normas y estándares internacionales para la elaboración y aplicación de políticas. | UN | 624 - وساهمت حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية في تحسين المهارات والمعارف في ما يتعلق بالقواعد والمعايير الدولية لوضع السياسات العامة وتنفيذها. |
f) El OSACT observó que, después de su 16º período de sesiones, los talleres regionales y subregionales podían ser un medio de seguir desarrollando y aplicando el programa de trabajo del OSACT respecto del artículo 6; | UN | (و) ولاحظت الهيئة الفرعية أن حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية يمكن أن تكون، بعد دورتها السادسة عشرة، وسيلة لزيادة تطوير وتنفيذ برنامج عمل الهيئة الفرعية بشأن المادة 6؛ |
Número de talleres regionales y subregionales convocados por el ACNUR, según se indica en el Programa de Protección, a fin de concebir y aplicar estrategias nacionales o regionales concretas para fomentar la capacidad de los países de acoger y proteger a los refugiados. | UN | 2-1-2 عدد حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية التي تعقدها المفوضية، على النحو المبين في جدول الأعمال بشأن الحماية، بغية استنباط/تنفيذ استراتيجيات قطرية/إقليمية محدَّدة لبناء قدرات البلدان على استقبال اللاجئين وحمايتهم. |
22. La UNCTAD ha organizado también varios talleres regionales y subregionales para ayudar a los países africanos a formular reglas regionales de la competencia, incluidos los grupos regionales UAAM y MECAFMO. | UN | 22- ونظم الأونكتاد أيضاً عدداً من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لمساعدة البلدان الأفريقية على وضع قواعد إقليمية للمنافسة، بما في ذلك للتجمعين الإقليميين الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
Los representantes de esas tres organizaciones fueron invitados a intervenir en cada uno de los seis talleres regionales y subregionales sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) organizados por la Oficina de Asuntos de Desarme desde abril de 2006. | UN | 125 - وتوجه الدعوة باستمرار إلى ممثلين عن المنظمات الثلاث للتكلم في حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية الست المعنية بتنفيذ القرار 1540 (2004) التي عقدها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح منذ نيسان/أبريل 2006. |
ii) Cursos de capacitación, seminarios y talleres: reuniones anuales o series de consultas regionales anuales de los jefes de las misiones del ACNUDH sobre el terreno (5); consultas y talleres regionales y subregionales (11); | UN | ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: الاجتماع السنوي أو سلسلة من المشاورات الإقليمية السنوية، لرؤساء الوجود الميداني للمفوضية (5)؛ المشاورات و/أو حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية (11)؛ |
75. Las Partes, las organizaciones de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y las ONG han organizado talleres regionales y subregionales para intercambiar experiencias sobre la ejecución de las actividades relacionadas con el artículo 6 de la Convención. | UN | 75- ونظمت الأطراف، ومنظمات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، عدداً من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتبادل التجارب في مجال تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية. |
:: Clases de actividades de asistencia técnica (actividades a nivel nacional, talleres regionales y subregionales, preparación de publicaciones e instrumentos sustantivos) que se consideran eficaces y eficientes para facilitar la creación de dependencias de inteligencia financiera o su fortalecimiento | UN | :: نوع أنشطة المساعدة التقنية (الأنشطة المضطلع بها على المستوى الوطني، حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية، إعداد أدوات ومنشورات موضوعية) التي تُعتبر فعالة وناجعة في تيسير إنشاء وحدات استخبارات مالية أو تعزيز القائم منها |
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, desde enero de 2009, había prestado asistencia en cuestiones concretas a 79 países y había organizado 24 talleres regionales y subregionales. El número de Estados miembros que habían recibido apoyo desde 2003 en la ratificación y aplicación de instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo ascendía a 168. | UN | 134 - ونوّه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أنه منذ كانون الثاني/يناير 2009 تم تزويد 79 بلدا بمساعدات مباشرة ومحددة قطريا مع تنظيم 24 من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية، وقد وصل العدد الإجمالي للدول الأعضاء التي تلقت دعما من أجل تصديق وتنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب إلى 168 دولة منذ عام 2003 مع تدريب أكثر من 000 10 من الموظفين الوطنيين العاملين في سلك العدالة الجنائية. |
19. Los seminarios regionales y subregionales facilitan la cooperación activa entre todos los agentes y el establecimiento de grupos regionales de instructores. | UN | 19- إن حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية تيسر التعاون النشط بين جميع الجهات الفاعلة وعملية إنشاء مجمَّعات إقليمية للمتدربين. |
El objetivo de este proyecto es ayudar a los países que puedan obtener financiamiento del FMAM y sean signatarios del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología a aplicar el Protocolo, preparando marcos nacionales sobre la seguridad biotecnológica y promoviendo la cooperación regional y subregional mediante seminarios regionales y subregionales. | UN | يهدف هذا المشروع إلى مساعدة البلدان المؤهلة لدى مرفق البيئة العالمية التي وافقت على بروتوكول كارتاخنا بشأن السلامة الأحيائية على تنفيذ البروتوكول من خلال إعداد أطر وطنية للسلامة الأحيائية وتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي من خلال حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية. |
Los seminarios regionales y subregionales sirvieron para perfeccionar las aptitudes y los conocimientos de los participantes nacionales en materia de normas y reglamentos internacionales para la elaboración y aplicación de políticas. | UN | 614 - وأسفرت حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية عن تحسين مهارات ومعارف المشاركين الوطنيين في مجالات القواعد والمعايير الدولية لوضع السياسات وتنفيذها. |
Las actividades de este programa abarcan un ciclo de cursos prácticos regionales y subregionales complementados por cursos prácticos nacionales de seguimiento organizados en países seleccionados. | UN | وتشمل أنشطة البرنامج عقد دورة من حلقات العمل اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، على أن تستكمل بحلقات عمل وطنية للمتابعة في بلدان مختارة. |
Se instauraron procedimientos satisfactorios para evaluar la eficacia de los cursos prácticos regionales y subregionales organizados por el UNITAR, y a tal fin los participantes en los cursos de capacitación respondieron a cuestionarios especiales. | UN | وقد اتخذت إجراءات مرضية لتقييم مدى فعالية حلقات العمل اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي نظمها المعهد، ومﻷ المشتركون في الدورات التدريبية استبيانات. |