"حلقات نقاش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mesas redondas
        
    • debates
        
    • grupos de debate
        
    • celebró un debate
        
    • paneles
        
    • coloquios
        
    • mantuvieron
        
    • mesa redonda
        
    • grupos de expertos
        
    • grupos de discusión
        
    • talleres
        
    Trece oradores presentaron ponencias en cuatro mesas redondas. UN وقدم ثلاثة عشر متحدثا عروضا في أربع حلقات نقاش.
    Los resultados de la labor de la Universidad se difunden por conducto de mesas redondas de alto nivel, conferencias, seminarios, libros, publicaciones periódicas, boletines y la Internet. UN ويجري نشر نتائج عمل الجامعة عن طريق عقد حلقات نقاش رفيعة المستوى ومؤتمرات وحلقات عمل وعن طريق الكتب والمجلات والنشرات الإخبارية وعبر الإنترنت.
    Las reuniones oficiosas con la sociedad civil se llevaron a cabo por medio de varias mesas redondas. UN واتخذت جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني شكل حلقات نقاش.
    Debe estimularse la celebración de debates radiales y televisivos dedicados a la tolerancia. UN وينبغي تشجيع عقد حلقات نقاش في اﻹذاعة والتلفزيون عن التسامح.
    Se ha celebrado una conferencia sobre el procedimiento de presentación de informes para la Convención, se han traducido documentos básicos y se ha programado la organización de mesas redondas. UN وتم تنظيم مؤتمر عن طريقة تقديم التقارير التي تطلبها الاتفاقية، وتم ترجمة الوثائق الأساسية كما تم تنظيم حلقات نقاش.
    En cinco mesas redondas se abordaron los temas siguientes: UN وعقدت خمس حلقات نقاش تناولت المواضيع التالية:
    Ello podría incluir las mesas redondas interactivas, que se proponen para el octavo período de sesiones del Foro. UN ويمكن أن يشمل ذلك حلقات نقاش تفاعلية، وهو الأمر المطروح على الدورة الثامنة للمنتدى. تقديم تقارير
    Se celebraron cuatro mesas redondas durante el seminario, que contaron con la asistencia de unas 200 personas. UN وعقدت خلال هذه المناسبة أربع حلقات نقاش حضرها نحو 200 شخص.
    Se organizaron mesas redondas sobre diversas cuestiones como, por ejemplo, el derecho al alimento, y los derechos humanos y el cambio climático, orientados a crear conciencia y lograr resultados concretos. UN كما تم تنظيم حلقات نقاش حول مختلف القضايا، منها، على سبيل المثال، الحق في الغذاء، وحقوق الإنسان وتغير المناخ، بغية إذكاء الوعي وتحقيق نتائج ملموسة.
    Además, organiza mesas redondas, seminarios y otros actos junto con los principales procesos intergubernamentales y otras actividades de información pública. UN وتنظم حلقات نقاش وندوات وفعاليات أخرى إلى جانب عمليات حكومية دولية رئيسية وأنشطة إعلامية أخرى.
    A petición de los Estados Miembros, el Consejo también puede celebrar mesas redondas durante sus períodos ordinarios de sesiones. UN وبناء على طلب الدول الأعضاء، يجوز أن يعقد مجلس حقوق الإنسان أيضا حلقات نقاش خلال كل دورة من دوراته العادية.
    Selección de conferencias y ponencias en mesas redondas UN مجموعة مختارة من المحاضرات والعروض المقدمة في حلقات نقاش
    También organizó diversas exposiciones y mesas redondas sobre los siguientes temas: UN ونظمت أيضا عدة حلقات نقاش وموائد مستديرة حول المواضيع التالية:
    A petición de los Estados Miembros, el Consejo también puede celebrar mesas redondas durante sus tres períodos ordinarios de sesiones. UN وبناء على طلب الدول الأعضاء، يجوز أن يعقد مجلس حقوق الإنسان أيضا حلقات نقاش خلال كل دورة من دوراته العادية.
    Australia está colaborando con el Consejo de Seguridad para impulsar ese programa y ha celebrado también mesas redondas sobre ese tema. UN وذكرت أن أستراليا تعمل مع مجلس الأمن من أجل المضي قدما في تنفيذ تلك الخطة وأنها عقدت أيضا حلقات نقاش بِشأن هذا الموضوع.
    Durante el proceso preparatorio se celebraron varios debates en siete grupos de expertos. UN ولقد انعقدت سلسلة من سبع حلقات نقاش خلال عملية التحضير.
    En el bienio 2006-2007 se prevén debates de mesa redonda y foros sobre otros temas UN من المعتزم عقد حلقات نقاش ومنتديات عن مواضيع أخرى خلال فترة السنتين 2006-2007
    También se decidió que las consultas ministeriales comenzaran por los discursos temáticos principales y después se celebrarían los debates de grupos de expertos y en mesa redonda. UN وقد تقرر كذلك أن تقدم في المشاورات الوزارية بيانات رئيسية تتبعها حلقات نقاش ومناقشات مائدة مستديرة.
    Se organizan grupos de debate y actos culturales abiertos al público. UN وتنظم حلقات نقاش وأنشطة ثقافية يُفتح باب المشاركة فيها للجمهور.
    El Foro Social de 2010 celebró un debate interactivo en el que hubo 20 presentaciones de expertos en 6 grupos temáticos diferentes y se proyectaron 10 cortometrajes documentales sobre cuestiones relativas al tema central. UN وأجرى المحفل الاجتماعي لعام 2010 مناقشة تفاعلية تخللها تقديم الخبراء لعشرين عرضا خلال ست حلقات نقاش موضوعية مختلفة وعرض عشرة أفلام وثائقية قصيرة حول القضايا المتعلقة بالموضوع الذي يجري التركيز عليه.
    La reunión se dividió en tres paneles en los cuales se abordó el tipo de relación que la sociedad civil mantenía con el Consejo, la información que la sociedad civil proporcionaba a este órgano y la presentación de propuestas para que la sociedad civil mejorara su aportación a los trabajos del Consejo. UN وتوزع المجتمعون على ثلاث حلقات نقاش تناولت نوع العلاقة التي يقيمها المجتمع المدني مع المجلس والمعلومات التي يوفرها المجتمع المدني للمجلس ومقترحات ترمي إلى تحسين إسهام المجتمع المدني في عمل المجلس.
    También ha convocado coloquios con el fin de contribuir a la serie de sesiones de alto nivel del Consejo. UN وعقدت أيضا حلقات نقاش بهدف الإسهام في الجزء الرفيع المستوى الذي يعقده المجلس.
    La Comisión también celebró 12 sesiones, los días 17 y 18, 21 a 25 y 28 a 30 de octubre, en las que se mantuvieron debates e intercambios temáticos con funcionarios de alto nivel en materia de limitación de armamentos y desarme, así como con expertos independientes (véanse A/C.1/68/PV.10 a 21). UN وعقــدت اللجنــــة أيضـــا 12 جلسة في 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر، ومن 21 إلى 25 تشريــن الأول/أكتوبر ومن 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر، لإجـــراء مناقشـــة مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع مسؤولين رفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح، ومع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/68/PV.10-21).
    Tras haber celebrado consultas con los Estados Miembros, los copresidentes han organizado las reuniones técnicas en grupos de discusión, como se indica a continuación. UN 9 - بناء على مشاورات مع الدول الأعضاء، نظّم الرئيسان المشاركان حلقتا العمل في شكل حلقات نقاش على النحو المبيّن أدناه.
    El foro apoya activamente las actividades de OISCA International y organiza seminarios y talleres sobre diversas cuestiones de interés para las mujeres. UN ويشارك المنتدى بفعالية في أنشطة المنظمة الدولية ويدعم تلك الأنشطة، كما يعقد حلقات نقاش وحلقات عمل تتمحور حول مختلف الموضوعات التي تهم المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus