"حلقة دراسية إقليمية بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un seminario regional sobre
        
    • un seminario regional para
        
    • el Seminario regional sobre
        
    • seminario regional sobre la
        
    Como una muestra concreta de este empeño, Bulgaria será sede de un seminario regional sobre esta cuestión que se celebrará este mes. UN وستستضيف بلغاريا حلقة دراسية إقليمية بشأن هذا الموضــوع في أواخر هذا الشهر، باعتبار ذلك جهدا محددا لتحقيق تلك الغاية.
    Está previsto un seminario regional sobre las operaciones de búsqueda y salvamento. UN ومن المزمع عقد حلقة دراسية إقليمية بشأن عمليات البحث والإنقاذ البحرية.
    El Perú manifestó su deseo de organizar un seminario regional sobre la aplicación de la resolución para fines de 2006. UN وأعربت بيرو عن رغبتها في تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن تنفيذ القرار قبل انتهاء عام 2006.
    Además, celebrará un seminario regional sobre las medidas destinadas a congelar y confiscar los bienes de los delincuentes autores de la trata y a ofrecer una indemnización a las víctimas. UN وستعقد أيضا حلقة دراسية إقليمية بشأن التدابير الرامية إلى تجميد ومصادرة الأصول من الجناة وتقديم تعويضات للضحايا.
    Además, el CICR y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) apoyaron a Camboya en la organización de un seminario regional para abordar el costo humano de las minas antipersonal. UN وعلاوة على ذلك، قدم الصليب الأحمر وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى كمبوديا لتمكينها من تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن التصدي للتكلفة البشرية للألغام المضادة للأفراد.
    Entre las actividades figuraron un seminario regional sobre la gestión de los ecosistemas tropicales, celebrado en Kuala Lumpur, y un seminario internacional sobre teleobservación de las zonas costeras y sus aplicaciones a los arrecifes de corales. UN وتضمنت اﻷنشطة حلقة دراسية إقليمية بشأن إدارة النظم اﻹيكولوجية المدارية عقدت في كوالالمبور، وحلقة دراسية دولية بشأن الاستشعار من بعد من أجل استخدامــات المناطــق الساحلية والشعاب المرجانية.
    La UNESCO patrocinó un seminario regional sobre el SIDA y la educación en el África oriental y meridional en 1995 con el objeto de movilizar el apoyo a la integración del VIH/SIDA en los programas escolares. UN ٢٧ - واستضافت اليونسكو حلقة دراسية إقليمية بشأن اﻹيدز والتعليم في شرقي أفريقيا والجنوب اﻷفريقي في عام ١٩٩٥ استهدفت تعبئة الدعم اللازم ﻹدماج موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في المناهج المدرسية.
    El programa de participación de la UNESCO posibilitó la prestación de apoyo al Gobierno del Sudán para que ese país sirviera de sede a un seminario regional sobre la tolerancia en África. UN ٧٨ - سمح برنامج مشاركة اليونسكو بتقديم معونة إلى حكومة السودان لاستقبال حلقة دراسية إقليمية بشأن التسامح في أفريقيا.
    Asimismo, Suiza apoya con entusiasmo la organización de un seminario regional sobre esta cuestión dado que le complacería sobremanera que sus asociados de los países en que se ejecutan programas participaran en esa capacitación. UN وإضافة إلى ذلك فإن وفده يؤيد تأييدا كاملا عقد حلقة دراسية إقليمية بشأن هذه المسألة ويرحب بأن يشترك فيها شركاؤه من البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Organizará un seminario regional sobre la asistencia a la mujer para que haga frente a los desafíos de la mundialización y determinar las cuestiones fundamentales que afectan a la mujer en la industria del turismo y sugerir medios para abordarlas. UN وستعقد اللجنة حلقة دراسية إقليمية بشأن مساعدة المرأة على التصدي لتحديات العولمة وتحديد المسائل الرئيسية التي تؤثر على المرأة في صناعة السياحة واقتراح سبل لمعالجتها.
    En mayo de 2003, el Instituto Árabe de Derechos Humanos organizó un seminario regional sobre las medidas complementarias del período extraordinario de sesiones. UN 32 - وفي أيار/مايو 2003، نظم المعهد العربي لحقوق الإنسان حلقة دراسية إقليمية بشأن متابعة الدورة الاستثنائية.
    22. En el Programa de Acción revisado se pidió que se llevara a cabo un seminario regional sobre el nacionalismo, el nacionalismo étnico y los derechos humanos. UN 22- طلب برنامج العمل المنقح تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن التطرف القومي والتطرف الإثني القومي وحقوق الإنسان.
    Respecto del punto 10 ii) del Plan de Acción, la Argentina y el CICR organizaron un seminario regional sobre las armas en el derecho internacional humanitario, que se realizó en Buenos Aires en agosto de 2006. UN وفيما يتعلق بالنقطة 10`2` من خطة العمل، أوضح أن الأرجنتين واللجنة الدولية للصليب الأحمر نظما حلقة دراسية إقليمية بشأن موضوع الأسلحة في القانون الإنساني الدولي في بوينس آيرس في آب/أغسطس 2006.
    4. Un Estado Parte solicitó asesoramiento y asistencia a la Dependencia para la organización de un seminario regional sobre la Convención. UN 4- ولجأت إحدى الدول الأطراف إلى الوحدة ملتمسة المشورة والمساعدة لتنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن الاتفاقية.
    Objetivo 3. La organización participó en un seminario regional sobre la Corte Penal Internacional y la justicia de género, celebrado en Santiago en marzo de 2007. UN الهدف 3 - شاركت المنظمة في حلقة دراسية إقليمية بشأن المحكمة الجنائية الدولية والعدل بين الجنسين، عُقدت في سانتياغو في آذار/مارس 2007.
    La nota también servirá de base para la organización de un seminario regional sobre el proceso decenal de examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid que se celebrará en 2011. UN وستقدم الإحاطة أيضا معلومات أساسية إلى حلقة دراسية إقليمية بشأن استعراض وتقييم خطة عمل مدريد في عامها العاشر، من المقرر عقدها في عام 2012.
    En diciembre de 2010, se llevó a cabo en Nepal un seminario regional sobre estos temas. UN وعُقدت حلقة دراسية إقليمية بشأن هذه القضايا في نيبال في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    La UNIPSIL prestó asistencia para organizar un seminario regional sobre empleo juvenil patrocinado por el Gobierno de Austria y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN 27 - وقدم المكتب الدعم لتنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن عمالة الشباب، برعاية حكومة النمسا ومكتب دعم بناء السلام.
    En junio de 1994, el Centro organizó un seminario regional sobre técnicas de redacción y presentación de informes periódicos que los Estados partes en las convenciones de derechos humanos tienen obligación de presentar ante los comités establecidos con arreglo a dichas convenciones. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، نظم المركز حلقة دراسية إقليمية بشأن تقنيات صياغة وعرض التقارير الدورية التي يلزم على الدول اﻷطراف في اتفاقيات حقوق اﻹنسان تقديمها إلى اللجان المنشأة بموجب هذه الاتفاقيات.
    Además, el CICR y el PNUD apoyaron a Camboya en la organización de un seminario regional para abordar el costo humano de las minas antipersonal. UN وعلاوة على ذلك، قدم الصليب الأحمر وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى كمبوديا لتمكينها من تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن التصدي للتكلفة البشرية للألغام المضادة للأفراد.
    El acontecimiento más reciente fue el Seminario regional sobre el sistema de salvaguardias del Organismo para los Estados de Asia Sudoriental con importantes actividades nucleares, que se celebró en marzo de este año. UN وكان آخر هذه الفعاليات تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن نظام ضمانات الوكالة بالنسبة لدول جنوب شرق آسيا، شملت أنشطة نووية هامة، في آذار/مارس من هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus