"حلقة دراسية مدتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un seminario de
        
    Un mes después de la operación, la Argentina y el Uruguay organizaron en Buenos Aires un seminario de dos días de duración titulado “Lecciones aprendidas”. UN ١٦ - وبعد شهر من العملية، نظمت اﻷرجنتين وأوروغواي في بوينس أيرس حلقة دراسية مدتها يومان عن الدروس المستفادة منها.
    Se crearon varios programas para facilitar su actuación, incluyendo un seminario de tres días de duración en el que se suministraron a los supervisores instrumentos teóricos destinados a facilitar el cumplimiento de su función. UN وأنشئ عدد من البرامج لتيسير عملهم بما في ذلك عقد حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام حيث تم تزويد المشرفين باﻷدوات النظرية اللازمة ﻹنجاز مهمتهم.
    6. El Ejército Real Nepalí organizó un seminario de dos días sobre el terrorismo internacional, que se celebró del 28 al 30 de enero de 1997. UN ٦- وقام الجيش النيبالي الملكي بتنظيم حلقة دراسية مدتها يومان عن اﻹرهاب الدولي، في الفترة من ٨٢ إلى ٠٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    Al comienzo del período de sesiones la Comisión había previsto celebrar un seminario de dos días para conmemorar el 50º aniversario del establecimiento de la Comisión. UN ٥٤١ - في بداية الدورة، عُقدت حلقة دراسية مدتها يومان للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اللجنة.
    Los días 21 y 22 de julio de 1997 se celebró un seminario de dos días de duración sobre el tema. UN وعُقدت حلقة دراسية مدتها يومان بشأن الموضوع في ٢١ و ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Todos los agentes de policía de Austria debían asistir a un seminario de dos días de duración sobre la violencia en la familia, como parte de su capacitación básica. UN ويشترط على جميع ضباط الشرطة في النمسا حضور حلقة دراسية مدتها يومان حول العنف في اﻷسرة ، بصفة جزء من تدريبهم اﻷساسي .
    Un funcionario del FCA participó también en un seminario de cuatro días organizado por la OCDE en San Petersburgo para jueces y funcionarios rusos. UN كما شارك أحد موظفي الهيئة الفلندية الناظمة للمنافسة في حلقة دراسية مدتها أربعة أيام نظمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في سان بيترسبورغ للقضاة الموظفين الرسميين الروسيين.
    El organismo organizó también un seminario de dos días para varios jueces estonios, con el fin de estudiar la aplicación de las normas de competencia por el organismo y por el Tribunal de Mercados. UN ونظمت الهيئة أيضاً حلقة دراسية مدتها يومين لعدد من القضاة الإستونيين من أجل دراسة طريقة قيام الهيئة ومحكمة السوق بتطبيق قواعد المنافسة.
    Este tipo de asistencia consiste típicamente en un seminario de 10 días, principalmente para instructores cuyos países o bien contribuyen activamente a las operaciones de mantenimiento de la paz o se disponen a hacerlo. UN ويتكون هذا النوع من المساعدة عادة من حلقة دراسية مدتها عشرة أيام، مكرسة أساسا للمدربين الذين تشارك بلدانهم بالفعل في عمليات حفظ السلام أو تستعد للمشاركة فيها.
    Se celebró en la División de Adquisiciones un seminario de siete días de duración para oficiales jefes de adquisiciones, al que asistieron nueve oficiales jefes de adquisiciones de misiones en el terreno y otros siete oficiales jefes de adquisiciones de otras misiones y oficinas fuera de la Sede UN عقد حلقة دراسية مدتها 7 أيام في شعبة المشتريات حضرها 9 رؤساء للمشتريات بالبعثات الميدانية، إلى جانب 7 رؤساء آخرين للمشتريات أتوا من البعثات والمكاتب الأخرى الموجودة خارج المقر
    Desde 1999, el Tribunal organiza un seminario de una semana de duración dirigido a las organizaciones rwandesas de derechos humanos. UN 23 - وتنظم المحكمة منذ عام 1999 حلقة دراسية مدتها أسبوع لمنظمات حقوق الإنسان الرواندية.
    Durante el período que se examina, alrededor de ocho jueces rwandeses de tribunales militares asistieron a un seminario de una semana de duración sobre la jurisprudencia del Tribunal en su sede de Arusha. UN وخلال الفترة المستعرضة حضر نحو ثمانية من قضاة المحاكم العسكرية الرواندية حلقة دراسية مدتها أسبوع عن الاجتماعات القضائية للمحكمة، وذلك في مقر المحكمة في أروشا.
    Se sugirió que se celebrase un seminario de dos días de duración en Bissau para fomentar la concienciación entre los interesados acerca del proceso de reforma del sector de la seguridad. UN وقُدِّم مقترح بإمكانية عقد حلقة دراسية مدتها يومان في بيساو لزيادة الوعي فيما بين أصحاب المصلحة بشأن عملية إصلاح القطاع الأمني.
    Posteriormente, el Ministro de Justicia patrocinó un seminario de tres días de duración sobre un programa de trabajo para la reforma del sistema judicial, que comprende la administración interna del Ministerio de Justicia, reformas judiciales y jurídicas, derechos humanos, la policía y el sistema penitenciario. UN وفي وقت لاحق، قام وزير العدل برعاية حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام بشأن برنامج عمل ﻹصلاح النظام القضائي شملت الادارة الداخلية لوزارة العدل، والاصلاحات القضائية والقانونية، وحقوق اﻹنسان، والشرطة، ونظام السجون.
    El Reino Unido hizo de anfitrión de un seminario de dos días sobre “La labor futura de la Comisión de Derecho Internacional” para conmemorar el quincuagésimo aniversario de la Comisión. UN ١٤٣ - واستضافت المملكة المتحدة حلقة دراسية مدتها يومان عن " اﻷعمال المقبلة للجنة القانون الدولي " احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اللجنة.
    La Asociación de Tonga, por pedido del Ministro de Agricultura, organizó un seminario de dos días de duración para 150 vendedores en un supermercado recientemente construido. Se enseñó a los asistentes la preparación adecuada de sus productos y la atención sanitaria del mercado para mejoramiento de la salud pública. UN وقامت الرابطة في تونغا، بناء على طلب وزارة الزراعة، بتنظيم حلقة دراسية مدتها يومان من أجل ١٥٠ بائعاً في سوق أقيمت حديثاً، تعلم فيها الحاضرون صحة إعداد منتجاتهم الزراعية والعناية الصحية بالسوق من أجل تحسين الصحة العامة.
    En tercer lugar, y en el ámbito del programa multilateral de asistencia de la OCDE para los países de la Europa central y oriental, expertos del Consejo de Defensa de la Competencia rumano asistieron a un seminario de dos semanas de duración en Viena. UN ثالثاً، وفي إطار برنامج المساعدة المتعددة الأطراف الذي تنفذه منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، فإن خبراء مجلس المنافسة الروماني قد حضروا حلقة دراسية مدتها أسبوعان في فيينا.
    En junio de 2003, se organizó un seminario de tres días de duración sobre los aspectos de género de las cuestiones políticas, que contó con la asistencia de 75 representantes de los medios de comunicación. UN وفي حزيران/يونيه 2003، عقدت حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام عن الجوانب الجنسانية للقضايا السياسية، حضرها 75 من ممثلي وسائل الإعلام.
    :: Celebración de un seminario de tres días sobre el establecimiento de alianzas para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio; UN :: استضافة حلقة دراسية مدتها 3 أيام معنونة " بناء الشراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .
    En la Universidad de Agronomía Sokoine en Morogoro (Tanzanía) se celebró un seminario de dos semanas sobre biotecnología animal para 19 personas y en el Instituto de investigación en ingeniería genética para la agricultura en Giza (Egipto) se celebró otro sobre bioinformática para otro grupo de 19 personas. UN ونُظمت في جامعة سوكوين الزراعية، في موروغورو، تنزانيا، حلقة دراسية مدتها أسبوعان في مجال التكنولوجيا الأحيائية شارك فيها 19 متدرباً، ونُظمت في معهد بحوث الهندسة الوراثية الزراعية، في الجيزة، مصر، حلقة تدريب أخرى تتعلق بالمعلوماتية الأحيائية شاركت فيها مجموعة أخرى من 19 متدرباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus