En su 25ª sesión, celebrada el 8 de julio, el Consejo organizó una mesa redonda sobre el tema titulado " Gobernanza económica mundial " . | UN | 32 - نظم المجلس، في جلسته 25 المعقودة في 8 تموز/يوليه، حلقة نقاش حول موضوع " الحوكمة الاقتصادية العالمية " . |
En su 25ª sesión, celebrada el 8 de julio, el Consejo organizó una mesa redonda sobre el tema titulado " Gobernanza económica mundial " . | UN | 32 - نظم المجلس، في جلسته 25 المعقودة في 8 تموز/يوليه، حلقة نقاش حول موضوع " الحوكمة الاقتصادية العالمية " . |
50. La Comisión observó con reconocimiento que el 3 de junio de 2009 la secretaría había celebrado una mesa redonda sobre el tema " Décimo aniversario de UNISPACE III " . | UN | 50- ولاحظت اللجنة، مع التقدير، أن الأمانة نظّمت حلقة نقاش حول موضوع " الذكرى السنوية العاشرة لليونيسبيس الثالث " في 3 حزيران/يونيه 2009. |
Con motivo del Día de los Derechos Humanos, hoy, 7 de diciembre de 2000, de las 14.00 a las 16.00 horas, se celebrará en la Sala 6 una mesa redonda sobre el tema " La cultura de paz y los derechos humanos " , copatrocinada por la Misión Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y la Red Internacional de Información sobre la Salud. | UN | بمناسبة يوم حقوق الإنسان، تعقد حلقة نقاش حول موضوع " ثقافة السلام وحقوق الإنسان " ، يشترك في رعايتها البعثة الدائمة لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والشبكة الدولية للتوعية الصحية، وذلك اليوم، 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/14 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات 6. |
En relación con este tema del programa, se establecerá un panel que examinará el informe titulado " El mejoramiento de la eficacia de la ayuda: de París a Busán " , y entablará a continuación un debate interactivo. | UN | وستُعقد في إطار هذا البند من جدول الأعمال حلقة نقاش حول موضوع " تعزيز فعالية المعونة: من باريس إلى بوسان " . |
En la 12ª sesión, celebrada el 6 de febrero, la Comisión celebró una reunión especial de mesa redonda sobre el tema " Los medios de difusión y el desarrollo sostenible " . | UN | 24 - وفي الجلسة12 المعقودة، في 6 شباط/فبراير، عقدت اللجنة حلقة نقاش حول موضوع " وسائل الإعلام والتنمية المستدامة " . |
El viernes 26 de octubre de 2001, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 una mesa redonda sobre el tema " La mujer, la paz y la seguridad: aumentar la protección de la mujer y apoyar su papel en la consolidación de la paz " , organizada por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | ستعقد حلقة نقاش حول موضوع " المرأة والسلام والأمن: تحسين حماية المرأة ودعم دورها في بناء السلام " ينظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يوم الجمعة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6. |
Hoy, 26 de octubre de 2001, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará en la Sala 6 una mesa redonda sobre el tema " La mujer, la paz y la seguridad: aumentar la protección de la mujer y apoyar su papel en la consolidación de la paz " , organizada por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | ستعقد حلقة نقاش حول موضوع " المرأة والسلام والأمن: تحسين حماية المرأة ودعم دورها في بناء السلام " ينظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة اليوم، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2001 من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6. |
Distinguidos periodistas de la prensa, la radio y la televisión participaron en una mesa redonda sobre el tema " Los medios de difusión y los conflictos armados " y se centraron en el papel de los medios de difusión mundiales en las noticias sobre los conflictos armados, incluso en la prevención de los conflictos y en la reconstrucción y reconciliación después de los conflictos. | UN | ونُظمت حلقة نقاش حول موضوع " الإعلام والصراع المسلح " شارك فيها عدد من الصحفيين البارزين في الصحافة المطبوعة والمسموعة والمرئية. وركز المتحدثون على دور وسائط الإعلام العالمية في تغطية الصراعات المسلحة بما في ذلك، منع الصراعات وإعادة البناء والمصالحة بعد انتهاء الصراعات. |
Distinguidos periodistas de la prensa, la radio y la televisión participaron en una mesa redonda sobre el tema " Cobertura informativa completa o parcial: ¿quién decide? " , moderada por el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública. | UN | وشارك عدد من الصحفيين البارزين في الصحافة المطبوعة والمسموعة والمرئية في حلقة نقاش حول موضوع " نقل الأخبار بصورة وافية أو نقلها بصورة غير وافية: من يقرر ذلك؟ " ورأس الحلقة وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام. |
Con ocasión del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, el Programa de las Naciones Unidas para la Juventud, PNUD, organizará una mesa redonda sobre el tema “La juventud: una nueva voz en favor de los Objetivos de Desarrollo del Milenio”. El acto tendrá lugar el viernes 22 de octubre de 2004, de las 13.15 a las 14.45 horas en la Sala 2. | UN | تعقد حلقة نقاش حول موضوع " الشباب - صوت جديد للأهداف الإنمائية للألفية " ، بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر، ينظمها برنامج الأمم المتحدة للشباب التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يوم الجمعة، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 2. |
Con ocasión del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, el Programa de las Naciones Unidas para la Juventud, de la División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), organizarán una mesa redonda sobre el tema “La juventud: una nueva voz en favor de los Objetivos de Desarrollo del Milenio”. | UN | تعقد حلقة نقاش حول موضوع " الشباب - صوت جديد للأهداف الإنمائية للألفية " ، بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر، ينظمها برنامج الأمم المتحدة للشباب التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اليوم، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 2. |
El viernes 10 de diciembre de 2004, de las 15.00 a las 17.00 horas, se realizará en la Sala 1 una mesa redonda sobre el tema “Educación en derechos humanos en el sistema escolar: experiencias prácticas”, organizada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, | UN | تعقد حلقة نقاش حول موضوع " التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس - خبرات عملية " تنظمها مفوضية حقوق الإنسان واليونسكو، يوم الجمعة، 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 1. |
Hoy, 10 de diciembre de 2004, de las 15.00 a las 17.00 horas, se realizará en la Sala 1 una mesa redonda sobre el tema “Educación en derechos humanos en el sistema escolar: experiencias prácticas”, organizada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, | UN | تعقد حلقة نقاش حول موضوع " التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس - خبرات عملية " تنظمها مفوضية حقوق الإنسان واليونسكو، اليوم، 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 1. |
Durante la Cumbre de Túnez, celebrada en 2005, el FIDA organizó una mesa redonda sobre el tema " Erradicar la pobreza rural conectando a las comunidades rurales " , para mostrar las experiencias en tiempo real adquiridas gracias a una iniciativa del FIDA aplicada en la República Unida de Tanzanía, el proyecto Primera Milla, y para examinar sus repercusiones a nivel regional y mundial. | UN | 72 - وأثناء مؤتمر قمة تونس في عام 2005، نظم الصندوق حلقة نقاش حول موضوع " القضاء على الفقر في الريف عن طريق الربط بين المجتمعات الريفية " ، لبيان الدروس المستفادة آنيا، والمنبثقة عن مبادرة للصندوق في جمهورية تنزانيا المتحدة، وهي مشروع الميل الأول، وأيضا لمناقشة آثارها على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
El 12 de octubre de 2006, la División de Población celebró una mesa redonda sobre el tema " Cambios en la población mundial en el siglo XXI: modificación de la estructura etaria de la población y sus consecuencias para el desarrollo " en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | 30 - وعقدت شعبة السكان حلقة نقاش حول موضوع " التحديات المتصلة بسكان العالم في القرن الحادي والعشرين: الهيكل العمري المتغير للسكان ونتائجه على التنمية " ، وذلك في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Durante una mesa redonda sobre el tema " Reformulación de la solidaridad internacional " , en que se trató la cuestión de la asistencia internacional a los países en desarrollo como parte de las medidas para avanzar en la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la Oficina subrayó la necesidad de que todos los sectores unieran sus esfuerzos. | UN | وخلال حلقة نقاش حول موضوع " إعادة التفكير في التضامن الدولي " ، تناول المكتب مسألة تقديم المساعدة الدولية إلى البلدان النامية كجزء من التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فسلط الضوء على الحاجة إلى تضافر جهود جميع القطاعات. |
En su 24ª sesión, celebrada el 7 de julio, el Consejo organizó una mesa redonda sobre el tema titulado " Cooperación Sur-Sur y financiación para el desarrollo: inversión, comercio y transferencia de tecnología " , moderada por el Sr. Maged A. Abdelaziz, Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas. | UN | 29 - نظم المجلس، في جلسته 24 المعقودة في 7 تموز/يوليه، حلقة نقاش حول موضوع " التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتمويل التنمية: الاستثمار والتجارة ونقل التكنولوجيا " أدارها ماجد أ. عبد العزيز، الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة. |
En su 24ª sesión, celebrada el 7 de julio, el Consejo organizó una mesa redonda sobre el tema titulado " Cooperación Sur-Sur y financiación para el desarrollo: inversión, comercio y transferencia de tecnología " , moderada por el Sr. Maged A. Abdelaziz, Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas. | UN | 29 - نظم المجلس، في جلسته 24 المعقودة في 7 تموز/يوليه، حلقة نقاش حول موضوع " التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتمويل التنمية: الاستثمار والتجارة ونقل التكنولوجيا " أدارها ماجد أ. عبد العزيز، الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة. |
En relación con este tema del programa, se establecerá un panel que examinará el informe titulado " La Nueva Alianza para el Desarrollo de África: Desempeño, problemas y papel de la UNCTAD " , y a continuación se entablará un debate interactivo. | UN | وستُعقد في إطار هذا البند من جدول الأعمال حلقة نقاش حول موضوع " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: الأداء والتحديات ودور الأونكتاد " . وستلي ذلك مناقشة تفاعلية. |
El 17 de junio participó en un debate de mesa redonda sobre el tema " Utilización del procedimiento de la Oficina del Ombudsman en otros regímenes de sanciones selectivas: ¿puede emplearse en el caso de Somalia y Eritrea? " , organizado por Alemania y Finlandia con el apoyo del Grupo de Estados que comparten la misma posición sobre las sanciones selectivas. | UN | وفي 17 حزيران/يونيه، شاركت في حلقة نقاش حول موضوع " تعميم إجراءات أمينة المظالم في سائر أنظمة الجزاءات الموجهة: الصومال/إريتريا كحالة محتملة؟ " ، نظمتها ألمانيا وفنلندا بدعم من مجموعة الدول المتماثلة المواقف بشأن الجزاءات الموجهة. |