"حلوة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dulce
        
    • dulces
        
    • cariño
        
    • nena
        
    • feliz
        
    • amable
        
    • buena
        
    • tierno
        
    • muñeca
        
    • dulzura
        
    • preciosa
        
    • querida
        
    • bonita
        
    • azúcar
        
    • encanto
        
    Todo lo que se es que el año pasado tenía una hija dulce y adorable y ahora bota sus notas por el inodoro? Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه في العام الماضي كان لدّي فتاة صغيرة حلوة وحبوّبة. والآن تقومُ برمي دَرَجاتها في المرحاض.
    Las flores lo hacen bello, y la miel lo hace dulce". TED الزهور تجعلها جميلة ، و العسل يجعلها حلوة
    Que nació en las aguas de un río con olor a sándalo, dulce lengua de zafiro y miel, demasiado trabalenguas para los ávaros. TED وبأنها وُلدت في مياه نهر معطرة بخشب الصندل، ياقوتة حلوة اللسان كالعسل، كانت كثيرة جدًّا على جشعهم.
    Tener momentos amargos en la vida de verdad hace los dulces, más dulces. Open Subtitles وبعد لحظات الحامض في الحياة حقا لا تجعل تلك حلوة حلاوة.
    No te tengo mucho cariño, si te refieres a eso. Open Subtitles اللعنة, أنا متأكد ليست حلوة إذا كان هذا ما تعنيه
    Es razonable pensar que amamos el chocolate porque es dulce. TED إنها تقف لتسبيب حبنا لكيكة الشكولاتة لأنها حلوة
    QUERIDOS PADRES - ACABO DE CASARME CON UNA MESERA LINDA Y dulce Open Subtitles ابواي العزيزان, فقط تزوجت من فتاة حلوة, نادلة في مطعم كبير
    Hay quien dice que la alondra tiene dulce voz. Open Subtitles البعض يقول أن طائر القبرة يقسم تقسيمات حلوة
    Siempre que sea inteligente, bonita y dulce. Open Subtitles ...طالما كانت المرأة ذكية ...جميلة ...حلوة
    No es amarga, no es dulce. ¡Es una delicia bien fría! Open Subtitles انها ليست جيدة ليست حلوة الا انها حقيقية متعتي الباردة
    En serio, tú eres muy dulce para hablar de esto. Open Subtitles جديّاً، انك فعلا حلوة للتحدث بهذا الأمر.
    Pensé que era una mujer muy dulce como para no decir nada por verme llorando como un gran bebe Open Subtitles اعتقدت أن كانت حلوة حقا... لها لا أقول أي شيء عن لي البكاء وكأنه طفل كبير.
    Que es demasiado dulce y que se desmonta cuando lo comes. Open Subtitles كيف أنها حلوة للغاية عندما تتفكك أثناء الأكل
    No estés tan segura. No necesitas comer un pastel para saber que es dulce. Open Subtitles لاحاجة إلى أن تأكلي الحلوى لتعرفي أنها حلوة المذاق
    Tienen que mirar en nuestro cerebro para entender porqué son dulces. TED ولكنك يجب أن تنظر داخل أدمغتنا لتفهم لماذا هي حلوة
    Que mis labios sean dulces como la miel, que mi piel sea suave y fragante como los pétalos de una flor. Open Subtitles اجعل شفتاى حلوة كالعسل اجعل بشرتى ناعمة و عطرة مثل وريقات الزهور
    Es para ti, cariño. Open Subtitles يمكنك الجلوس عليه, يمكنك الجلوس عليه, يا حلوة
    Hola, nena. Sientes que serás afortunada hoy? Open Subtitles مرحباً يا حلوة ، هل تشعرين بحسن الحظ الليلة؟
    La vida es una canción feliz ya que tenemos a alguien a cantar con nosotros. Open Subtitles منع نفسي من الابتسام ? ? الحياة اغنية حلوة ?
    Es muy amable de vuestra parte traer estas tartas. Open Subtitles كانت حلوة يا رفاق للحصول على هذه فطائر بالنسبة لي.
    Sí, ¡qué buena esa! La verdad, sé dónde tendría que ir esto. Open Subtitles أجل, حلوة منك أعرف أين يجب أن نضع هذه فعلا
    El novio de Ursula es muy tierno. Open Subtitles مهلا، خطيب اورسولا هو حقا حلوة.
    Afligido, muñeca, ésta es una fiesta privada. Open Subtitles اسف يا حلوة هذه حفلة خاصة
    Parece que la niña de papá ya no sigue siendo todo dulzura. Open Subtitles يبدو ان ابنة والدها الصغيرة لم تكن حلوة ولطيفة بعد كل هذا
    Has perdido el martillo, preciosa. ¿Con qué vas a golpearme ahora? Open Subtitles لقد فقدت مطرقتك يا حلوة بماذا ستضربيني الآن؟
    - Es libre de soñar. - Ya tiene edad para soñar, querida. Open Subtitles الاحلام مجانية انت كبيرة على الأحلام يا حلوة
    Es una chica. Con azúcar y especias, inútil, a no ser que estés cocinando. Open Subtitles إنها فتاة , حلوة ومالحة وكل شيء بلا فائدة إلا إذاً كانت تجمع أغراضك
    ¡No! ¡Vamos, encanto! Open Subtitles لا , هيا يا حلوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus