"حلول سليمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • soluciones ambientalmente
        
    • soluciones sólidas
        
    • soluciones viables
        
    • soluciones sensatas
        
    Hallar soluciones ambientalmente racionales para la gestión de los desechos que contengan mercurio y compuestos de mercurio UN إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق.
    Hallar soluciones ambientalmente racionales para el almacenamiento de mercurio. UN :: التوصّل إلى حلول سليمة بيئياً لتخزين الزئبق.
    Por lo tanto, se reconoce que la búsqueda de soluciones ambientalmente racionales para el almacenamiento de mercurio constituye una prioridad. UN ولذلك أصبح تعيين حلول سليمة بيئياً لتخزين الزئبق أولوية معترفاً بها.
    Requiere de una búsqueda rigurosa de soluciones sólidas y practicas a largo plazo. UN ويقتضي بحثا حثيثا عن حلول سليمة وعملية، طويلة الأجل.
    La mayoría de los países esperan que la reforma del comercio impulsada por la OMC ofrezca soluciones viables para promover prácticas comerciales mas equitativas. UN وتأمل أغلبية البلدان أن يؤدي إصلاح التجارة الذي تشجعه منظمة التجارة العالمية إلى حلول سليمة لدعم الممارسات التجارية الأكثر إنصافا.
    Hallar soluciones ambientalmente racionales para el almacenamiento de mercurio UN إيجاد حلول سليمة بيئياً لتخزين الزئبق.
    Impedir las emisiones de metilmercurio en los vertederos de desechos y en el fango de alcantarilla podría atender parcialmente a la prioridad consistente en hallar soluciones ambientalmente racionales para la gestión de los desechos que contengan mercurio y compuestos de mercurio. UN ومنع إطلاقات ميثيل الزئبق في أماكن التخلص من النفايات وفي حمأة الصرف الصحي يمكن أن يتعامل جزئياً مع الأولوية الخاصة بإيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق.
    Debido a que incluye la incineración de desechos, el Protocolo también podría atender parcialmente a la prioridad de hallar soluciones ambientalmente racionales para la gestión de los desechos que contengan mercurio y compuestos de mercurio. UN ولما كان هذا البروتوكول يغطي حرق النفايات، فإنه يمكن أيضاً أن يتعامل بشكل جزئي مع الأولوية الخاصة بإيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق.
    4.2 Hallar soluciones ambientalmente racionales para la gestión de los desechos que contengan mercurio y compuestos de mercurio UN 4-2 إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق
    4.5 Hallar soluciones ambientalmente racionales para el almacenamiento de mercurio UN 4-5 إيجاد حلول سليمة بيئياً لتخزين الزئبق
    4.2 Hallar soluciones ambientalmente racionales para la gestión de los desechos que contengan mercurio y compuestos de mercurio UN 4-2 إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق
    4.5 Hallar soluciones ambientalmente racionales para el almacenamiento de mercurio UN 4-5 إيجاد حلول سليمة بيئياً لتخزين الزئبق
    Cuadro 4.2: Procurar soluciones ambientalmente racionales para la manipulación de los desechos que contienen mercurio y compuestos de mercurio UN الجدول 4-2: إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على زئبق ومركبات الزئبق
    Cuadro 4.5: Procurar soluciones ambientalmente racionales para el almacenamiento de mercurio UN الجدول 4-5: إيجاد حلول سليمة بيئياً لتخزين الزئبق
    Para esos países el reto consistía en encontrar soluciones ambientalmente racionales, socialmente aceptables y eficaces en función del costo y en abordar el tema de la seguridad nuclear y la gestión del combustible utilizado y los desechos, así como las preocupaciones del público con respecto a esas cuestiones. UN وبالنسبة لتلك البلدان يكمن التحدي في كفالة حلول سليمة بيئيا ومقبولة اجتماعيا وفعالة من ناحية التكلفة، كما يكمن في معالجة نواحي السلامة النووية والإدارة المأمونة للوقود المستهلك وللنفايات المتخلفة، إضافة إلى شواغل الجمهور بشأن تلك المسائل.
    b) Hallar soluciones ambientalmente racionales para la gestión de los desechos que contengan mercurio y compuestos de mercurio; UN (ب) إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق؛
    e) Hallar soluciones ambientalmente racionales para el almacenamiento de mercurio; UN (ﻫ) إيجاد حلول سليمة بيئياً لتخزين الزئبق؛
    b) Hallar soluciones ambientalmente racionales para la gestión de los desechos que contengan mercurio y compuestos de mercurio; UN (ب) إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق؛
    La creación del Consejo de Derechos Humanos, sobre la base de las experiencias valiosas y las lecciones extraídas de las fortalezas y deficiencias de la Comisión de Derechos Humanos, nos proporcionó una nueva esperanza y la necesaria motivación para examinar las cuestiones de derechos humanos que deben ser abordadas para encontrar soluciones sólidas y decentes a los problemas que enfrentamos. UN إن إنشاء مجلس حقوق الإنسان، استنادا إلى التجارب والدروس القيمة المستفادة من أوجه القوة وأوجه القصور في لجنة حقوق الإنسان، يوفر لنا أملا جديدا وما يلزم من دوافع للنظر في مسائل حقوق الإنسان التي يجب أن نتناولها إذا أردنا إيجاد حلول سليمة ومناسبة للتحديات التي تواجهنا.
    Por ello la Asamblea General debe proporcionar orientación para que las deliberaciones internacionales al respecto ganen en profundidad y rigor al examinar aspectos específicos, con miras a una mayor coordinación y cooperación multilateral entre las organizaciones internacionales pertinentes en la búsqueda de soluciones viables y compatibles con los derechos de ciudadanos del mundo. UN ولذلك ينبغي للجمعية العامة إصدار توجيهات حتى تكتسب المداولات الدولية في هذا الموضوع عمقا وتوطدا عند النظر في جوانب محددة، وصولا إلى شكل أفضل من التنسيق والتعاون المتعددى الأطراف بين المنظمات الدولية المختصة، في بحثها عن حلول سليمة ومتفقة مع حقوق مواطني العالم.
    A medida que la democracia se consolida más y el desarrollo económico se amplía en Latinoamérica, sólo puede aumentar su capacidad de acrecentar la solidaridad y de tratar de lograr soluciones sensatas y legítimas para los problemas mundiales. UN وبينما يشتد عود الديمقراطية وتتسع رقعة التنمية الاقتصادية في أمريكا اللاتينية، فلا يمكن إلا أن تتزايد قدرتها على توسيع نطاق التضامن وعلى السعي إلى إيجاد حلول سليمة ومشروعة للمشاكل العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus