En Portugal, la extrema derecha se caracteriza por los grupos de cabezas rapadas y las autodenominadas milicias civiles. | UN | ويتألف اليمين المتطرف في البرتغال من جماعات حليقي الرؤوس ومن الميليشيات التي يكوﱢنها المواطنون أنفسهم. |
- A los cabezas rapadas. ¡No tenía nada que ver con los cabezas rapadas! | Open Subtitles | ـ تحرير حليقي الرؤوس ـ الأعلان ليس له أيّ علاقة بحليقي الرؤوس |
El movimiento de cabezas rapadas comenzó en Portugal en 1985, pero su número ha aumentado realmente en el decenio de 1990. | UN | وقد بدأت حركة حليقي الرؤوس في عام ٥٨٩١ في البرتغال ولكن التسعينات هي التي شهدت بالفعل زيادة أعداد المنضمين اليها. |
No, y no voy a ser el que ayude a un cabeza rapada. | Open Subtitles | لا، ولن أكون ذلك الشخص الذي يساعد "أحد هؤلاء "حليقي الرؤوس |
Se sobre anoche, llegaré a los skinheads en un minuto. | Open Subtitles | أعلم عن البارحة, سأكلمك عن حليقي الرؤوس بعد دقيقة. |
En total, en Portugal se han identificado 32 distintas organizaciones de cabezas rapadas. | UN | ويبلغ عدد منظمات حليقي الرؤوس التي تم كشفها في البرتغال ٢٣ منظمة. |
Inicialmente, de 19 cabezas rapadas acusados, sólo 4 fueron condenados, aunque por homicidio simple. | UN | ففي البداية، لم يُحكم إلا على أربعة من حليقي الرؤوس ال19 المتهمين، ولكن بتهمة القتل لا أكثر. |
Una aliazna de cabezas rapadas con los Discipulos Latinos. | Open Subtitles | حلف بين حليقي الرؤوس والتابعين اللآتينيين. |
¡Nadie sabe que eran cabezas rapadas! | Open Subtitles | لم يكن أحد يعرف إنهم كانوا حليقي الرؤوس. |
¿Usamos a cabezas rapadas como extras? | Open Subtitles | هل أستخدمنا حليقي الرؤوس كإضافات؟ |
Liberando a los cabezas rapadas. El anuncio no tenía nada que ver... con los malditos cabezas rapadas. | Open Subtitles | ـ تحرير حليقي الرؤوس ـ الأعلان ليس له أيّ علاقة بحليقي الرؤوس |
Nadie sabe siquiera que eran cabezas rapadas. | Open Subtitles | لم يكن أحد يعرف إنهم كانوا حليقي الرؤوس. |
La policía informó que los " cabezas rapadas " gritaron " Heil Hitler " y lanzaron piedras contra los barracones. | UN | وأفادت الشرطة بأن حليقي الرؤوس قد صاحوا هاتفين " يعيش هتلر " وبأنهم ألقوا الحجارة على مباني الثكنات. |
De este modo, se preparó la acción llamada " Notenschlüssel " , para contrarrestar la acción de quienes producen y difunden la música de los " cabezas rapadas " . | UN | وعليه، تم اعداد العملية التي أطلق عليه اسم " Notenschlüssel " للتصدي لمنتجي ومذيعي موسيقى حليقي الرؤوس. |
Recomienda una actitud de máxima vigilancia respecto de los cabezas rapadas neonazis y otros grupos y un mayor compromiso para garantizar que no haya elementos de racismo en la aplicación de la ley. | UN | وهي توصي بتوخي أقصى قدر من اليقظة حيال النازيين الجدد حليقي الرؤوس وغيرهم، وبالتزام أقوى بكفالة ألا ينطوي إنفاذ القوانين على أي قدر من العنصرية. |
b) En mayo de 1998, tres romaníes fueron atacados por un grupo de cabezas rapadas en Orlavá (Moravia septentrional). | UN | (ب) في أيار/مايو 1998، هاجمت مجموعة من حليقي الرؤوس في أورلوفا (مورافيا الشمالية) ثلاثة من الغجر. |
49. Kuwait está preocupado por las acciones de grupos como los cabezas rapadas, que incitan al odio de las minorías. | UN | 49 - وقال إن الكويت منزعجة للأعمال التي تقوم بها جماعات مثل جماعة حليقي الرؤوس التي تدعو إلى كراهية الأقليات. |
Hay cabezas rapadas ahí afuera buscándote ahora. | Open Subtitles | هناك عصابة حليقي الرؤوس يبحثون عنك... |
Ahora nos odian, piensan que estoy casada con un cabeza rapada. | Open Subtitles | فهم يكرهوننا الآن ."يظنون أنني متزوجة لأحد "حليقي الرؤوس |
Nuestro reformado cabeza rapada está siendo acosado por un cabeza rapada reformado en la cárcel. | Open Subtitles | أحد "حليقي الرؤوس" لدينا المصلَح ذاتياً تتم مطاردته من أحد "حليقي الرؤوس" المصلَح من السجن |
¿Cuándo fue que todos los skinheads se volvieron putos? | Open Subtitles | متى بالضبط أصبح فجأة كل حليقي الرؤوس لوطيين؟ |
Mi viaje lejos de la violencia extremista comienza hace 22 años, cuando denuncié el racismo y dejé el movimiento skinhead estadounidense de supremacía blanca. que ayudé a construir. | TED | رحلتي في البعد عن التطرف العنيف بدأت قبل 22 عامًا، عندما استنكرت العنصرية وتركت حركة حليقي الرؤوس البيضاء الأمريكية التي قد ساهمت في بنائها. |