Es más, puedes quedártelo. A partir de ahora es el burro de Jonatán. | Open Subtitles | والاكثر يمكنك ان تحتفظ به من الان فصاعدا سيصبح حمار جوناثان |
Tenia un gran sombrero, y estaba sentada en un burro de plastico. | Open Subtitles | كانت ترتدى قبعة مكسيكية وكانت تجلس على حمار من البلاستيك |
Veo a gente blanca usando un sarape, paseando a un burro y con sombreo, no los ves y les dices , Hola, amigo. | Open Subtitles | أرى أناس بيض يرتدون لفافة ملونة يمشي مع حمار و قبعة عريضة و لاتنظر إليه وتقول مرحباً ، يا صديقي |
El saber que un culo pertenece a un muchacho más que a una muchacha, podría influenciar nuestra elección. | Open Subtitles | مع العلم أن حمار ينتمي لصبي وليس فتاة يمكن أن تؤثر على قرارنا. |
Nuestras tropas, que derrotaron a los Hititas, que barrieron antes a los amonitas, que cruzaron Canaán para conquistar todo el orbe de la tierra, vencidas con la quijada de un asno. | Open Subtitles | لتتحكم فى محيط الأرض تهزم بفك حمار هل أنت جندى أم مهرج أحمق؟ |
Ése es el retrato de su madre fallecida, idiota. | Open Subtitles | تلك صورةُ أمُّها الميتةُ، أنت حمار أخرس. |
Genial. Así que tenemos un caballo de cobalto, [CH] búho ámbar, [AO] un buey plata, [SO] sí, bien, un burro rojo [RD], ¿y qué era color esmeralda? | TED | حسنًا، جيد. لدينا حصان رمادي، بومة كهرمانية، ثور فضي، نعم، حسنًا، حمار أحمر، وما كان ملونا بالزمردي؟ الديك. |
El burro y sus pertenencias son responsabilidad de cada uno. | Open Subtitles | حمار كل واحد الذى يحمل بضائعه يعتبر مسئولية الخاصة |
No me importa que sea en avión, en tren, en autobús o en burro. | Open Subtitles | لو ان هناك طائرة، قطار، حافلة أو حمار مغادر هذه المدينة دعني اركبه |
Venga conmigo. Va a decir un cuento sobre un burro. Pero no lo creo. | Open Subtitles | تعال معي، سيقول قصة عن حمار لكن لا تصدقه |
En Suecia decimos por favor, pero no hace falta que lo diga, un burro como tú. | Open Subtitles | في السويد نقول رجاءا, لكن انا لن اترجاك, حمار |
No puede cargar todo eso con un burro, una mujer y una joroba. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع نقل كل هذه الكمية بواسطة حمار وإمرأة وسنام فوق ظهره |
¡Un corazón achicharrado de jabalí negro... un costado de carne cruda de burro... y metanol con alcohol de caña sin diluir, mi vida! | Open Subtitles | قلبي خنزير وحشي مفحم وبجانبه لحم حمار نيىء وكل ذلك إضافة إلى الكحول من أجلك ياصغيري |
Iba a la escuela sobre el lomo de un burro todo el invierno. | Open Subtitles | وذهبتُ إلى المدرسة راكباً على ظهر حمار طوال فصول الشتاء |
Y si él no está aquí en 10 segundos, ¡te voy a volar el culo! | Open Subtitles | إذا لم يكن هنا في 10 ثوانى ، سوف أقتلك يا حمار |
¡Tener dos hijos capaces! No uno con la cabeza en las nubes, y el otro metida en el culo. | Open Subtitles | هذا لأنه لدي ابنين مؤهلين واحد طويل برأس إنارة والآخر برأس حمار |
Fuimos a comer algo al club de los Pellejos Pudientes y me dijeron que tenía el ingenio y la sofisticación de un asno. | Open Subtitles | البارحة كنت أتناول وجبة في مقهى الجحيم الداعر، فقال لي أحدهم أني أمتلك ذكاء وهيئة حمار. |
¿Cómo no me di cuenta de lo idiota que eras? | Open Subtitles | ل لا يمكن أن يعتقد ل أدرك أبدا ما حمار أنت. |
Topo tres, adelante Topo uno, ¿Me copias? | Open Subtitles | (حمار) ثلاثة، اجب (حمار) واحد، هل علم لديكم؟ |
Por supuesto, entonces estarías dándole a algún imbécil una pared en la cual apoyarse y reflexionar en lo imbécil que es. | Open Subtitles | لكن ثمّ أنت سَتُزوّدُ بَعْض الحمارِ مَع a حائط في أي يَتّكئ ويَعْكسُ على الذي a حمار هو. |
- Sí, señor. Sí, tiene un bonito trasero. | Open Subtitles | نعم، بالطبع، سيد نعم , حمار عظيم، في الحقيقة. |
Pero cuidado, solo un estúpido dejaría de tomar todas las precauciones en la acrobacia que estás a punto de ver. | Open Subtitles | لكن يكون محذّرا، فقط غبي حمار أخرس يهمل الأخذ كلّ إجراء أمان في الأعمال المثيرة أنت أوشك أن يشهد. |
¿Que el taxi en que ibas lo destrozó un gilipollas que hablaba por el móvil? | Open Subtitles | سيارة أجرتكَ أصبحتْ منزوعة العظم مِن قِبل حمار على هاتف خلوي؟ |
No tengo una Mula, sólo un burro. | Open Subtitles | أولاً ليس لدي بغل بل حمار |
Para esta época, el año que viene, va a estar viviendo en un remolque con pequeñas cerámicas de burros en el patio de adelante. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت من السنة القادمة ستكون داخل مقطورة مع حمار خزفي في الباحة الأمامية |
En la mayoría de los casos, las minas recogidas en el terreno son transportadas en carros tirados por asnos. | UN | وعادة ما تُنقل الألغام التي تُجمع من الحقل بعربة يجرها حمار. |