"حماس في الضفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hamas en la Ribera
        
    El 25 de abril, se informó de que fuentes militares israelíes habían anunciado la iniciación de una campaña contra las instituciones de Hamas en la Ribera Occidental. UN ٦٦ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل، أفادت التقارير أن مصادر عسكرية إسرائيلية أعلنت بدء حملة ضد مؤسسات حماس في الضفة الغربية.
    El 23 de abril se informó de que las fuerzas de seguridad israelíes habían tomado medidas enérgicas contra los activistas de Hamas en la Ribera Occidental. UN ١٣٢ - وفي ٢٣ نيسان/أبريل، أبلغ عن قيام قوات اﻷمن الاسرائيلية بعملية ملاحقة ضد حركيي حماس في الضفة الغربية.
    El 22 de septiembre, las FDI siguieron arrestando a activistas del movimiento Hamas en la Ribera Occidental. UN ٩٥ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر، واصل جيش الدفاع اﻹسرائيلي اعتقال حركيي حماس في الضفة الغربية.
    De acuerdo con diversas fuentes, a mediados de febrero se habían registrado 23 incidentes violentos por parte de las fuerzas de seguridad palestinas contra miembros de Hamas en la Ribera Occidental. UN ووفقاً لما أوردته مصادر مختلفة، فقد سُجلت، حتى منتصف شباط/فبراير، 23 حادثة عنف خلال العمليات التي نفذتها قوات الأمن الفلسطيني ضد أنصار حماس في الضفة الغربية.
    140. Los días 26 y 27 de noviembre de 1993, las fuerzas de seguridad mataron a un segundo dirigente de Hamas en la Ribera Occidental (véase la lista). UN ١٤٠ - وفي ٢٦ و ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قتلت قوات اﻷمن قائدا آخر من قادة حماس في الضفة الغربية )انظر القائمة(.
    36. El 4 de noviembre de 1994, se informó de la detención de siete activistas de Hamas en la Ribera Occidental como parte de una ofensiva contra activistas de Hamas y de la Ŷihad Islámica. UN ٣٦ - في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفادت التقارير باعتقال ٧ من حركيي حماس في الضفة الغربية كجزء من حملة موجهة ضد حركيي حماس والجهاد الاسلامي.
    También declaró que, según sus cálculos, el apoyo al movimiento Hamas en la Ribera Occidental había pasado recientemente de un 15% a un 40%. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 22 de marzo de 1995) UN وأعلن الضابط أيضا أن دعم حركة حماس في الضفة الغربية، في تقديره، قد ازداد مؤخرا من ١٥ في المائة الى ٠٤ في المائة. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥(
    El 21 de febrero de 1995, las fuerzas de seguridad, en colaboración con las FDI, detuvieron a Jamil Hamami, uno de los dirigentes más destacados del movimiento Hamas en la Ribera Occidental. UN ١١٧ - وفي ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٥، اعتقلت قوات اﻷمن، بالتعاون مع جيش الدفاع الاسرائيلي، جميل حمامي، أحد أبرز قادة حركة حماس في الضفة الغربية.
    El 5 de marzo, las FDI lanzaron una operación intensa y exhaustiva de detección de extremistas musulmanes y rodearon a más de un centenar de activistas de Hamas en la Ribera Occidental, además de tapiar las viviendas de presuntos " terroristas " y clausurar instituciones afiliadas a Hamas. UN ٤٧ - وفي ٥ آذار/مارس، بدأ جيش الدفاع اﻹسرائيلي عملية مطاردة شاملة ومكثفة للمتطرفين المسلمين، فاعتقل ما يزيد على ١٠٠ حركي منتم الى حماس في الضفة الغربية، وأغلق منازل " اﻹرهابيين " المشبوهين بالشمع اﻷحمر، وأقفل المؤسسات المنتسبة الى حركة حماس.
    Según distintas fuentes, fuerzas de seguridad de la Autoridad Palestina detuvieron a seis miembros de Hamas en la Ribera Occidental el 3 de marzo de 2008, y otros dos fueron detenidos el 18 de marzo. UN فوفقاً لمصادر مختلفة، ألقت قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية القبض على ستة عناصر من حماس في الضفة الغربية في 3 آذار/مارس 2008()، وألقي القبض على اثنين آخرين في 18 آذار/مارس().
    El informe examina también la aplicación de las recomendaciones dirigidas a la Autoridad Nacional Palestina relativas a la investigación de supuestos casos de malos tratos de miembros de Hamas en la Ribera Occidental, y la recomendación relativa a la liberación del cabo Gilad Shalit, de Israel. UN ويناقش هذا التقرير أيضا تنفيذ التوصيات الموجهة إلى السلطة الوطنية الفلسطينية بالتحقيق في مزاعم إساءة معاملة أعضاء من حركة حماس في الضفة الغربية، والتوصية الداعية إلى إطلاق سراح العريف الإسرائيلي جلعاد شاليط.
    Se informó además de que las FDI y el SSG continuaban deteniendo a activistas de la Ŷihad Islámica y de Hamas en la Ribera Occidental. (Ha ' aretz, 13 de febrero de 1995) UN وأفيد كذلك بأن جيش الدفاع الاسرائيلي ودائرة اﻷمن العام يواصلان اعتقال الحركيين الذيــن ينتمــون الى حركة الجهاد اﻹسلامي وحركة حماس في الضفة الغربية. )هآرتس، ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    El 3 de octubre se informó de que la semana anterior la Autoridad Palestina había arrestado a 90 activistas del movimiento Hamas en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza y había clausurado varias instituciones islámicas. (The Jerusalem Times, 3 de octubre) UN ٣٤ - وفي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، أفيد أن السلطة الفلسطينية ألقت القبض على ٩٠ من نشطاء حركة حماس في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال اﻷسبوع المنصرم، وأغلقت عددا من المؤسسات اﻹسلامية. )جروسالم تايمز، ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    El 3 de octubre, se informó de que las FDI habían rodeado a varios activistas de Hamas en la Ribera Occidental después de que se recibieran avisos sobre inminentes ataques suicidas contra objetivos israelíes. (Ha ' aretz, 3 de octubre) UN ٢٩ - وفي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، أفادت التقارير أن جيش الدفاع الاسرائيلي ألقى القبض على عدد من العناصر النشطة لحركة حماس في الضفة الغربية عقب تحذيرات من وشك وقوع هجمات انتحارية على أهداف اسرائيلية. )هآرتس، ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus