La protección de los niños y los jóvenes contra el abandono y la crueldad está prevista específicamente en la legislación penal. | UN | وتكفل حماية الأطفال والشباب من الإهمال والقسوة في إطار نظام العدالة الجنائية بوجه خاص. |
Su organización propugnaba la protección de los niños y los jóvenes de todas las formas de abuso, incluido el abuso sexual. | UN | وأعلن أن منظمته تناصر حماية الأطفال والشباب من جميع أشكال الاعتداء، بما فيها الاعتداء الجنسي. |
Tomó nota de la Orden sobre las medidas de protección de los niños y los jóvenes y la Ley federal sobre el procedimiento penal aplicable a los menores. | UN | ونوه بالمرسوم المتعلق بتدابير حماية الأطفال والشباب والقانون الاتحادي المتعلق بالإجراءات الجناية المطبقة على القُصَّر. |
Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas: proyecto de resolución revisado | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات: مشروع قرار منقّح |
Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
81. La nueva Ley de protección de los niños y los adolescentes. | UN | ١٨- قانون حماية اﻷطفال والشباب الجديد. |
71. La Sociedad para la protección de los niños y jóvenes con Discapacidad indicó que la Ley de Apoyo a los Derechos de las Personas con Discapacidad de 2004 definía las responsabilidades de cada organización para con las personas con discapacidad. | UN | 71- لاحظت جمعية حماية الأطفال والشباب المعوقين أن قانون دعم حقوق المعوقين المعتمد في عام 2004 حدد مسؤوليات كل منظمة تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة. |
621. Las disposiciones relativas a la protección de los niños y los jóvenes son las siguientes: | UN | 621- والقوانين التي تحكم حماية الأطفال والشباب هي كالآتي: |
La protección de los niños y los jóvenes en la familia | UN | حماية الأطفال والشباب داخل الأسرة |
La falta de oportunidades de aprendizaje de calidad expone a importantes riesgos de protección de los niños y los jóvenes no escolarizados, y disminuye las perspectivas de soluciones duraderas. | UN | ويسبب نقص فرص التعلم الجيد النوعية مخاطر كبرى على صعيد حماية الأطفال والشباب المتسربين من المدارس، ويؤدي إلى تقلص الفرص المتاحة لتوفير حلول مستديمة. |
32. Queda mucho por hacer para asegurar la protección de los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas. | UN | 32- فلا يزال يلزم عمل الكثير لضمان حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات. |
protección de los niños y los jóvenes | UN | حماية الأطفال والشباب |
protección de los niños y los jóvenes | UN | حماية الأطفال والشباب |
vii) protección de los niños y los jóvenes | UN | `7` حماية الأطفال والشباب |
70.9 Adoptar una ley integral de protección de los niños y los jóvenes (Hungría); | UN | 70-9- اعتماد قانون شامل بشأن حماية الأطفال والشباب (هنغاريا)؛ |
Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Resolución 53/10 Medidas para proteger a los niños y los jóvenes contra el uso indebido de drogas | UN | القرار 53/10 التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
La nueva Ley de protección de los niños y los adolescentes, Nº 58 de 1992, entró en vigor el 1º de enero de 1993 en sustitución de la Ley de igual nombre de 1966. | UN | بدأ سريان قانون حماية اﻷطفال والشباب الجديد، رقم ٨٥ لعام ٢٩٩١ في ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، فحلّ محل قانون حماية اﻷطفال والشباب القديم لعام ٦٦٩١. |
250. La Comisión Nacional de protección de los niños y jóvenes en situación de riesgo realiza actividades de coordinación, seguimiento y evaluación de las actividades de los organismos públicos que se ocupan de la protección de los niños y jóvenes en situación de riesgo. | UN | 250- تستهدف اللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر() تنسيق ومتابعة وتقييم أنشطة الهيئات العامة والوكالات المجتمعية المنخرطة في حماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر. |
El propósito es establecer una red integral de servicios especiales, regionales y locales, que ofrezca servicios basados en técnicas y profesiones también especiales en casos relacionados, por ejemplo, con la protección de niños y jóvenes, la dependencia de bebidas alcohólicas y estupefacientes, la violencia en el hogar, la necesidad de recibir servicio de grupos determinados y diferentes situaciones de crisis. | UN | ويهدف هذه المشروع إلى إنشاء شبكة شاملة للخدمات الإقليمية والمحلية الخاصة تقدم خدمات على أساس المهارات والمهن الخاصة من أجل حماية الأطفال والشباب ومكافحة إدمان المخدرات والمسكرات والعنف العائلي والخدمات التي تحتاج إليه مجموعات خاصة على سبيل المثال، فضلا عن مختلف حالات الأزمات. |
IV. protección y asistencia para niños y jóvenes 193 - 208 56 | UN | رابعاً - حماية الأطفال والشباب ومساعدتهم 193-208 57 |