"حماية البعثات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • protección de las misiones
        
    • proteger a las misiones
        
    • protección de misiones
        
    • de proteger las misiones
        
    La protección de las misiones diplomáticas y de su personal eran responsabilidad ineludible del país anfitrión. UN كما أن حماية البعثات الدبلوماسية وموظفيها هي مسؤولية لا مناص منها للبلد المضيف.
    Disposiciones para la protección de las misiones humanitarias UN أحكام تتعلق بأوجه حماية البعثات الإنسانية من الآثار المتولدة عن المتفجرات من مخلفات الحرب
    La protección de las misiones diplomáticas sigue siendo una alta prioridad en Indonesia. UN وتحتل حماية البعثات الدبلوماسية أعلى الأولويات فى إندونيسيا.
    Ambas convenciones de Viena imponen a los Estados receptores una obligación especial de proteger a las misiones y su personal. UN وقال إن اتفاقيتي فيينا تفرضان على الدول المستقبلة واجبا خاصا في حماية البعثات وموظفيها.
    Las autoridades locales se encargan de proteger a las misiones diplomáticas y consulares, a las misiones de las organizaciones internacionales y a sus representantes y a su personal de conformidad con los principios del derecho internacional y los convenios internacionales correspondientes. UN وذكر أن السلطات المحلية حريصة على حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية وبعثات المنظمات الدولية وممثليها وموظفيها وفقا لمبادئ القانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Artículo 6 - protección de las misiones y organizaciones humanitarias UN المادة 6: حماية البعثات والمنظمات الإنسانية
    Las fuerzas de la coalición son responsables de garantizar la seguridad en el Iraq, en particular la protección de las misiones diplomáticas extranjeras y de su personal. UN وتقع على قوات التحالف مسؤولية توفير الأمن في العراق، بما في ذلك حماية البعثات الدبلوماسية الأجنبية وموظفيها.
    protección de las misiones y organizaciones humanitarias del efecto de las municiones de racimo UN حماية البعثات والمنظمات الإنسانية من أثر الذخائر العنقودية
    protección de las misiones y organizaciones humanitarias del efecto de las municiones de racimo UN حماية البعثات والمنظمات الإنسانية من اثر الذخائر العنقودية
    protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de las municiones en racimo UN حماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار الذخائر العنقودية
    Limpieza y destrucción; registro, conservación y transmisión de la información; protección de las misiones humanitarias UN :: الإزالة والتدمير؛ تسجيل المعلومات وحفظها وإبلاغها؛ حماية البعثات الإنسانية
    Limpieza y destrucción; registro, conservación y transmisión de la información; protección de las misiones humanitarias UN :: الإزالة والتدمير؛ تسجيل المعلومات وحفظها وإبلاغها؛ حماية البعثات الإنسانية
    protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de las municiones en racimo UN حماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار الذخائر العنقودية
    protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de las municiones en racimo UN حماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار الذخائر العنقودية
    protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de las municiones en racimo UN حماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار الذخائر العنقودية
    protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de las municiones en racimo UN حماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار الذخائر العنقودية
    protección de las misiones y organizaciones humanitarias contra los efectos de las municiones en racimo UN حماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار الذخائر العنقودية
    El Salvador, en su informe de fecha 26 de abril de 2002, proporcionó información sobre diversas medidas destinadas a proteger a las misiones y los representantes diplomáticos y consulares en su territorio, en los siguientes términos: UN 13 - وقدمت السلفادور في تقريرها المؤرخ 23 نيسان/ أبريل 2002 معلومات بشأن عدة تدابير ترمي إلى حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وذلك على النحو التالي:
    con excepción del incidente mencionado por la Federación de Rusia ... no se ha constatado ninguna infracción grave del deber de proteger a las misiones y los representantes diplomáticos y consulares. UN باستثناء الحادثة التي أشار إليها الاتحاد الروسي ... لم يُبلغ عن أي انتهاك لواجب حماية البعثات والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.
    Es más, algunos Estados se han abstenido, en muchos casos, de cumplir con su deber de proteger a las misiones diplomáticas sirias, conforme a lo dispuesto en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, de 1961, y otras disposiciones pertinentes del derecho internacional. UN والأكثر من ذلك أن بعض الدول تقاعست، في العديد من الحالات، عن القيام بواجباتها في حماية البعثات الدبلوماسية السورية وفقا لالتزاماتها بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 وبموجب أحكام القانون الدولي.
    En caso necesario, se refuerza la protección de misiones diplomáticas y consulares y del personal diplomático que vive en esos recintos. UN وقد عززت حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية وموظفيها الدبلوماسيين المقيمين في مقار هذه البعثات عند الضرورة.
    Además, los Estados receptores tienen una obligación especial de proteger las misiones diplomáticas y consulares contra cualquier intrusión o daño. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقع على الدول المستقبلة واجب خاص يتمثل في حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية من أي اقتحام أو ضرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus